¡Ya tenemos 100000 miembros y 1000 Cómics y Mangas!.
¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
1898 visitas
comentarios

Aún no se ha escrito ningún comentario.


Conéctate para comentar
TroyB 41
Equipo

Excellent .

Traducir

TroyB 05/04/2011 09:21:21   
Sombrelame 16

Je kiffe vraiment les chute.

Traducir

Sombrelame 05/04/2011 09:22:24   
TroyB 41
Equipo

Aucun commentaires 20minutes après la mise à jour ?

Faut pas faire les mises à jour si tôt, tout le monde dort .

Edit > c'était sans compter Sombrelame qui poste toujours ses commentaires 40secondes avant les miens :-D

La tête de la mémé qui hurle à l'Apocalypse est excellente .

Traducir

TroyB 05/04/2011 09:23:54   
Djowi 13

Moi j'adore le petit détail : Mégane avec sa brosse à dent qui demande ce qui se passe toujours avec une graaaande classe xD

Traducir

Djowi 05/04/2011 09:43:01   
capitaine0aizen 8

Oh c'est mignon son pyjama avec des pattes de chat


Traducir

capitaine0aizen 05/04/2011 09:43:39   
Noctal 11

J'adore vos chutes, vraiment ! C'est bizarre mais j'ai l'impression que Mégane va rejoindre Lance et Mineshaft.

Traducir

Noctal 05/04/2011 12:19:50   
Ganondorfzl 39

Noctal ha dicho:J'adore vos chutes, vraiment ! C'est bizarre mais j'ai l'impression que Mégane va rejoindre Lance et Mineshaft.

Oui, ça se sent ^^

Traducir

Ganondorfzl 23/08/2012 20:10:58   
N0ciif 1

Enorme, elle a plombé l'ambience en 2 secs XD Je sens que le nain va se venger de l'autre fois ou alors elle va etre embarquée dans la quête des 2 héros, j'ai hate de lire la suite ^^

Traducir

N0ciif 05/04/2011 12:25:28   
lio099 3

j'adore l'ambiance, je suis fan de cette sorciére!

Traducir

lio099 05/04/2011 13:06:54   
Kirua 3

PREUMS!!!!!!!!! (XD)

un sort raté de la sorcière? XD

j'aime bien l'aubergiste qui perd pas le nord ^^'

Traducir

Kirua 05/04/2011 14:01:03   
Garald 7

La tête qu'elle a avec sa brosse à dents xD Je plains les deux héros qui vont sans doute se la coller tout le long de l'aventure...

Traducir

Garald 05/04/2011 15:13:31   
Kirua 3

on sais pas encore s'ils feront équipe avec elle ou si ils vont partir chacun de leur coté pour se croiser par période. (en tout cas j'espère que sa sera la 2ème option, j'aime pas trop se trio, et y a aussi le gamin de la première page, je le verais bien se retrouver avec la sorcière et tenter de mettre a eux 2 des batons dans les roues des 2 héros).

Traducir

Kirua 05/04/2011 16:04:37   
Winterborn 9

Je suis fan du nain.

Traducir

Winterborn 05/04/2011 18:25:21   
gianna 4

Jajaja..Buena página!

gianna 06/04/2011 02:36:45   
aeris 7

Ils sont en train de monter un raid ?
Il y a déjà le nain guerrier, l'humain paladin (sûrement spé protection vu le QI) et la mage.
Le guerrier doit être l'off-tank. ça manque de DPS et de healer tout ça...

Traducir

aeris 06/04/2011 09:57:12   
Garald 7

aeris ha dicho:Ils sont en train de monter un raid ?
Il y a déjà le nain guerrier, l'humain paladin (sûrement spé protection vu le QI) et la mage.
Le guerrier doit être l'off-tank. ça manque de DPS et de healer tout ça...

En gros il faut un druide ou un prêtre. Pour le DPS (vu qu'il y a déjà un mage), un voleur serrait bien. En plus ça ouvre les portes verrouillées et ça meurt à la place des autres en cas d'échec de détection des pièges

Traducir

Garald 06/04/2011 11:48:44   
Noctal 11

Garald ha dicho:En plus ça ouvre les portes verrouillées et ça meurt à la place des autres en cas d'échec de détection des pièges

C'est pour ça que j'adore cette classe, c'est facilement sacrifiable

Traducir

Noctal 06/04/2011 12:33:51   
ObiWanYoda 2

Garald ha dicho:aeris ha dicho:Ils sont en train de monter un raid ?
Il y a déjà le nain guerrier, l'humain paladin (sûrement spé protection vu le QI) et la mage.
Le guerrier doit être l'off-tank. ça manque de DPS et de healer tout ça...

En gros il faut un druide ou un prêtre. Pour le DPS (vu qu'il y a déjà un mage), un voleur serrait bien. En plus ça ouvre les portes verrouillées et ça meurt à la place des autres en cas d'échec de détection des pièges


Ton voleur me rappelle une histoire à propos d'un donjon duquel personne n'est jamais ressorti... faut dire aussi que personne n'y est rentré !!

Traducir

ObiWanYoda 06/04/2011 21:51:34   
Garald 7

ObiWanYoda ha dicho:Garald ha dicho:aeris ha dicho:Ils sont en train de monter un raid ?
Il y a déjà le nain guerrier, l'humain paladin (sûrement spé protection vu le QI) et la mage.
Le guerrier doit être l'off-tank. ça manque de DPS et de healer tout ça...

En gros il faut un druide ou un prêtre. Pour le DPS (vu qu'il y a déjà un mage), un voleur serrait bien. En plus ça ouvre les portes verrouillées et ça meurt à la place des autres en cas d'échec de détection des pièges


Ton voleur me rappelle une histoire à propos d'un donjon duquel personne n'est jamais ressorti... faut dire aussi que personne n'y est rentré !!

La référence est volontaire. ^^

Traducir

Garald 06/04/2011 22:18:28   
ObiWanYoda 2

Garald ha dicho:ObiWanYoda ha dicho:Garald ha dicho:aeris ha dicho:Ils sont en train de monter un raid ?
Il y a déjà le nain guerrier, l'humain paladin (sûrement spé protection vu le QI) et la mage.
Le guerrier doit être l'off-tank. ça manque de DPS et de healer tout ça...

En gros il faut un druide ou un prêtre. Pour le DPS (vu qu'il y a déjà un mage), un voleur serrait bien. En plus ça ouvre les portes verrouillées et ça meurt à la place des autres en cas d'échec de détection des pièges


Ton voleur me rappelle une histoire à propos d'un donjon duquel personne n'est jamais ressorti... faut dire aussi que personne n'y est rentré !!

La référence est volontaire. ^^

Je m'en doutais !

Traducir

ObiWanYoda 07/04/2011 01:06:13   
lol 1

Paladin level 10, Nain guerrier level 10, magicienne level 1, chercher l'erreur

Manque plus qu'un voleur et on est bon

Traducir

lol 06/04/2011 16:32:02   
nobunaga 2

lol ha dicho:Paladin level 10, Nain guerrier level 10, magicienne level 1, chercher l'erreur

Manque plus qu'un voleur et on est bon


je dirais plutôt knight lvl 10, nain guerrier lvl 10 et magicienne lvl 1

Traducir

nobunaga 06/04/2011 17:19:59   
Byabya~~♥ 36

Excellent, Vraiment excellent !

Traducir

Byabya~~♥ 06/04/2011 18:05:09   
lio099 3

on a le chat mais il manque un animal loufoque completement barge, un peu comme dans l'age de glace, ou un dragon super impressionnant mais qui a la trouille des humains, (il pourrait sortir un peu des stéréotype des dragons, il pourrait faire de la magie, se transformer en plusieurs objets pour passé inaperçu et faire plein de connerie car evidement il est trés mauvais en magie)

Traducir

lio099 06/04/2011 18:07:23   
Celery 8

Este comic está muy chulo también, es muy gracioso. No sabía que gogeta jr estaba en 3 proyectos al mismo tiempo.

Celery 06/04/2011 18:13:10   
johandark 34

A mi que me explique cómo demonios hace 3 páginas por día... porque no me lo explico... yo hago una cada 3 días y estoy exhausto... Hummm... Hay algo que se me escapa! xDD

Celery ha dicho:Este comic está muy chulo también, es muy gracioso. No sabía que gogeta jr estaba en 3 proyectos al mismo tiempo.

johandark 08/04/2011 21:20:29   
kiritsukeni 35

tss, l'aubergiste perd pas le nord lui
je suis un tantinet déçu par le pyjama de mégane normalement on est pas sensé avoir moins de vétement quand on dort que pendant la journée ?

Traducir

kiritsukeni 06/04/2011 19:53:11   
phoenixman 3

kiritsukeni ha dicho:tss, l'aubergiste perd pas le nord lui je suis un tantinet déçu par le pyjama de mégane normalement on est pas sensé avoir moins de vétement quand on dort que pendant la journée ?
exactement normalement c'est comme sa!!!!

Traducir

phoenixman 08/04/2011 13:14:40   
Ganondorfzl 39

phoenixman ha dicho:kiritsukeni ha dicho:tss, l'aubergiste perd pas le nord lui je suis un tantinet déçu par le pyjama de mégane normalement on est pas sensé avoir moins de vétement quand on dort que pendant la journée ?
exactement normalement c'est comme sa!!!!


C'est un commerçant, un sou est un sou ^^

Traducir

Ganondorfzl 23/08/2012 20:11:34   
Isidesu 24

J'adore la tête de Mégane
Vivement la suite !

Traducir

Isidesu 06/04/2011 20:25:26   
Zero 1

ça me fais un peu penser a Slayer

en tout cas je suis fan , le petit pétage d'ambiance a la fin XD

Traducir

Zero 06/04/2011 20:34:05   
ObiWanYoda 2

Super page ! La chute est géniale !!

Traducir

ObiWanYoda 06/04/2011 21:47:18   
Croca 17

Une entrée en scène de Mégane une nouvelle fois emplie de classe !

Une quète en venir pour nos trois héros (enfin presqu' héros )

Traducir

Croca 07/04/2011 18:04:24   
Blixen 5

j'adore le petit pyjama avec les pates de chat dessus ^^

Traducir

Blixen 07/04/2011 23:24:33   
Kate O'Riley 3

MDR j'ai le mème pijama que Mégane X'D sérieu je blagues pas!!!

Traducir

Kate O'Riley 08/04/2011 09:15:18   
phoenixman 3

Je veux aussi êtres coloriste!!! Par contre tout au crayon de couleur mapxx et je dépasse ce n’est pas grave non? Ou alors super modo c'est modo avec un super pouvoir genre de l'acide qui sort par les yeux!!!

Je suis fatigué un peut...
Sinon sur la page aucun souci comme d'habitude pourquoi la chutes ne me surprend pas tellement elle me rappelle disciple dans Léonard.

Traducir

phoenixman 08/04/2011 13:24:06   
Olalla 4

Qué bueno, parece que a Gogeta Jr. le encantan los temas paranormales.

Olalla 08/04/2011 21:17:17   
Igniz 3

¡Vaya si es simpática Megane! Junto con los dos "matadragones" me recuerdan a personajes como los de Slayers y Dragon Quest (Las Aventuras de Fly, pa' pronto).

Bien por Gogeta Jr., estos mangacómics prometen, y van por buen camino.

P.D. ¡Celery, qué agradable verte por estos lares también!

Igniz 09/04/2011 01:47:22   
AdGons 2

fala direito, rapariga... ¬¬

Traducir

AdGons 12/04/2011 23:05:04   
gianna 4

Qué pena que la versión en castellano termine acá..
Seguiré leyendo en inglés...

gianna 12/04/2011 23:58:03   
johandark 34

sí, creo que es por un bug raro, porque yo traducí estas páginas en español, pero las siguientes no aparecen para traducirlas... no sé porque, Porque en inglés usan el mismo sistema, es algo que ya intentaré comentarselo a los administradores de la página.

johandark 13/04/2011 00:03:37   
Mataa Multiverse 4

'Po'? no seria 'Peo' de 'pero' que esta pasando?

Mataa Multiverse 11/05/2011 20:35:11   
johandark 34

Mataa Multiverse ha dicho:'Po'? no seria 'Peo' de 'pero' que esta pasando?

Depende... se puede entender perfectamente con el "Po" de hecho por mobil se suele escribir "xo" y queda más... No sabría definir este modo de hablar... xD

johandark 18/11/2011 02:09:50   
edu28 2

lol

Traducir

edu28 12/05/2011 18:31:40   
Thegreatsaiyaman 3

The guy in the top right needs to calm down a peg

Traducir

Thegreatsaiyaman 26/05/2011 01:17:44   
NemesisRoss 2

Elle est plus habillé le matin au reveil que le reste de la journée

Traducir

NemesisRoss 17/06/2011 01:53:25   
simpiou 3

...

Traducir

simpiou 23/06/2011 10:16:14   
Diogenes Mota 8

O mundo acabando e o dono da pensão preocupado com dinheiro... clássico.

Traducir

Diogenes Mota 28/06/2011 16:19:06   
Diogenes Mota 8

A great problem on the way and the innkeeper worried about the money... classic!

Traducir

Diogenes Mota 28/06/2011 16:56:33   
Angele 18

L'expression 1ere vignette --> extra !

Traducir

Angele 05/07/2011 16:09:58   
Agenory 19

J'adore l'ambiance de cette BD

Traducir

Agenory 19/07/2011 12:37:17   
Thony Berval 22

Je ne sais pas pourquoi mais j'ai le sentiment que le blond est une véritable ordure en réalité. Les airs trop angéliques m'ont toujours inquiété dans la crédibilité.

Traducir

Thony Berval 10/08/2011 01:21:40   
Esteryn 33

love the last image ^^

Traducir

Esteryn 13/08/2011 15:43:46   
Henrique Setem Schimidt 2

kkk

Traducir

Henrique Setem Schimidt 28/09/2011 18:02:12   
studio.takoyaki 32

Mimi:
excellent le pyjamas

Traducir

studio.takoyaki 04/10/2011 17:45:25   
Ouroboros 28

rereading it for a bit but did she walk down the whole stairs with that toothbrush?

Not the wisest choice

Traducir

Ouroboros 30/10/2011 23:10:59   
al3s5a 4

jajajaja que simple es la chica. =D

al3s5a 04/12/2011 02:44:12   
faö 6

Eh ben, pire que moi au réveil celle-la, et je peux vous assurer que j'ai quand même un bon niveau pour ça^^

Traducir

faö 04/01/2012 21:21:28   
witch2 1

ist so klasse, alle in Panik, Helden ruhig und erfreut das was zu tun ist, Megane Zähne am putzen, allein das ist klasse, und verpeilt hat nichts mitbekommen.

Traducir

witch2 29/01/2012 19:34:44   
Calys-chan 6

haha trop forte la sorcière encore à moitié endormi

Traducir

Calys-chan 01/02/2012 14:16:56   
drakoon 12

il ont plus leur armures dommmage

Traducir

drakoon 25/04/2012 15:34:42   
Ganondorfzl 39

hahaha

La chute est pas mal !
Sympa son pyjama XD

Traducir

Ganondorfzl 23/08/2012 19:57:12   
ComicCom 15

Frosh Frosh

ComicCom 07/12/2012 22:02:13   
Squick 8

La fille complètement à côté de ses pompes quoi XD

Traducir

Squick 04/04/2013 23:00:04   
Valtorgun 30

Il y a personne de trop! J'adore cette petite égocentrique de magicienne!

Traducir

Valtorgun 31/08/2013 15:47:48   
Azurio 13

MDR la chute !

Traducir

Azurio 11/09/2018 18:31:00   
Iol 18

Mdr

Traducir

Iol 21/08/2021 07:55:48   

Comentar en Facebook

Sobre el equipo de Fiona Poppy

Fiona Poppy: portada

33

61

105

Autor :

Versión original: English

Ritmo de lanzamiento: Lunes, Miercoles, Viernes

Tipo : Cómics

Género : Comedia



¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?