L' aubergiste qui enfonce...machin...truc...bidule...la sorcière quoi. Cette scène fait trés naturel.
Traducir Sombrelame 15/03/2011 09:03:14Héhé très sympa !
J'aime beaucoup le chat qui parle style "prévenant" .
La chute est aussi très chouette, bon boulot .
Voila comment remettre quelqu'un à sa place avec une verve magnifique!!!
sa me rapelle Full Metal Alchemist (nabot, minus, lutin, gnome, petiot...)
Traducir Kirua 15/03/2011 15:01:42 sa me rapelle Full Metal Alchemist (nabot, minus, lutin, gnome, petiot...)
Lui, c'était plutôt du genre "full metal nabot" "super petiot pas plus grand qu'un haricot" ou "super nain de jardin miniature"
ou "super nabot mega-court sur pattes"
LOL y a du fan de FMA dans l'air c'est sympa !
En tous cas super ce début, j'ai hâte de lire la suite !
J'aime bien le décallage qui se prend pas au sérieux avec mix "références heroic fantasy". C'est pas dans Tolkien qu'on dirait à un perso qu'il est niveau 1 lol
Sur ce point sa me fait un peu penser a "Slayer" mais j'espère que sa ne sera pas aussi loufoque, j'aime bien quant y a un minimum de sérieux et que les alliés ne passent pas leur temps à s'envoyer des vannes ^^
Traducir Kirua 15/03/2011 18:11:59 ou "super nabot mega-court sur pattes"
Que de bons souvenirs ^^
Le chat a l'air maléfique !
Oui c'est Salem, un sorcier dans le corps d'un chat après un sort raté XD
Effectivement, ça fait un peu Full Metal Alchemist, mais bon FMA n' a pas inventé la succession de répliques sarcastiques à but comique ! Très drôle en tout cas !
Sinon, ça m' a l' air bien funny, et surtout on sent que Hémisphères ne se prendra pas au sérieux ! (Normal, avec Salagir au scénar...)
! Faut attendre jusqu'à après demain... dur
Elles sortent quels jours les pages du coup? c'est pareil toutes les semaines?
mais comment faites vous pour tenir le rythme entre ça, dbm et amilova ? Oo
Traducir metotsu 16/03/2011 17:13:17Je sens que je vais vraiment aimer ce chat sinon très belle page, pareille pour la chute.
je me demandais, pourquoi gogéta jr n'essaierait t'il pas de devenir mangaka pro, il a largement le niveau non ?
Traducir metotsu 18/03/2011 00:38:41Peut-être parce qu'on ne gagne pas autant ça vie qu'on ne le croit en l'étant, et que ce peu est divisé par deux si tu n'es pas dessinateur et à la fois scénariste.
Traducir Byabya~~♥ 18/03/2011 01:22:13 je me demandais, pourquoi gogéta jr n'essaierait t'il pas de devenir mangaka pro, il a largement le niveau non ?
Ben avec tout ce qu'il dessine pour Amilova, il doit bosser plein temps et avoir une rémunération pour ça non ? C'est pas ça qu'on appelle "pro" ?
je me demandais, pourquoi gogéta jr n'essaierait t'il pas de devenir mangaka pro, il a largement le niveau non ?
Gogéta Jr est de très loin un mangaka pro. Je pense que la vraie question que tu te poses est celle-ci: "Pourquoi il n'est pas publié ?". Dans le milieu du dessin, il faut connaître du monde si tu veux être publié. Au Japon et aux Etats-Unis par exemple, il y'a de nombreuses personnes ( fille ou garçons cela va de soi) qui dessinent des mangas ou des Comics par passion et qui rêvent d'être publiés mais seule une poignée d'entre réussit car il manque une condition sinéquanone selon moi: le piston. Pour complèter ce que Salagir a dit, j'ajouterai même qu'en étant publié le succès ne tombera pas tout de suite. La meilleure chose à faire, c'est de faire de la publicité autour de nous. En tout cas avec tout le travail qu'ils accomplissent, Salagir, Gogéta Jr, TroyB et les autres méritent d'être publiés officiellement
je me demandais, pourquoi gogéta jr n'essaierait t'il pas de devenir mangaka pro, il a largement le niveau non ?
Gogéta Jr est de très loin un mangaka pro. Je pense que la vraie question que tu te poses est celle-ci: "Pourquoi il n'est pas publié ?". Dans le milieu du dessin, il faut connaître du monde si tu veux être publié. Au Japon et aux Etats-Unis par exemple, il y'a de nombreuses personnes ( fille ou garçons cela va de soi) qui dessinent des mangas ou des Comics par passion et qui rêvent d'être publiés mais seule une poignée d'entre réussit car il manque une condition sine qua non selon moi: le piston.
Non il ne faut pas de piston. Rien de plus facile que d´aller voir un éditeur et de lui présenter son travail. Il suffit d´un coup de fil.
Si on a un niveau potable, on peut vite se retrouver à travailler pour l´éditeur.
La réalité, c´est que la BD ça paye très, très mal, et il faut beaucoup de temps pour dessiner un album.
Ensuite, l´éditeur, c´est ton patron et la BD est un business comme les autres : il faut beaucoup bosser pendant des années et faire des compromis.
Tout le monde n´a pas la carrure ou l´envie.
Les quelques artistes que je connais qui sont publiés ont dû, soit :
Travailler à plein temps sur leur BDs et gagner trois clopinettes pendant des années (Boulot : dessinateur, statut : chômeur)
soit :
ont déjà un boulot qui paye, et font leurs BDs sur leur temps libre. Ces derniers aimeraient bien en vivre, mais la réalité est que leurs jobs payent tellement mieux, qu´avec un appart à payer ou une famille sur le dos, par exemple, ils préfèrent garder cette sécurité.
Le piston c´est une excuse pour les « artistes maudits » qui ne veulent pas jouer le jeu.
La véritable difficulté dans la BD n´est pas de se faire publier, mais d´en vivre !
Pour complèter ce que Salagir a dit, j'ajouterai même qu'en étant publié le succès ne tombera pas tout de suite.
En plus, il faut maintenir la qualité et le rythme de publication pendant des années pour que le grand public soit conquis. Certains cartonnent dès le premier jour, d´autres connaissent « le » succès alors qu´ils sont déjà publiés depuis 10 ans.
tá muito bom
tem mais paginas?
é que eu gostei da bruxinha e do gato... e ainda por cima o gato é preto e que fala... será que ele tem olhos bem amarelos?????
Vai haver mais páginas em breve, não te preocupes! Vai ser rápido...
Bon c'est super Hémisphères vraiment !
La suite c'est aujourd'hui... mais à quelle j'ai envie de lire mais j'en ai marre de faire des F5 lol
Amazing, just amazing !
Keep on rocking guys ♥♥♥ ! I want more Hemispheres !
Je vais suivre ce projet qui s'annonce très prometteur
Au passage, il faut enlever le "s" dans la quatrième case au verbe tuer. Jamais de "s" quand il s'agit de l'auxiliaire avoir, on écrit " ont tué". Ah oui, Salagir, c'était sérieux sur la préface quand tu disais qu'il n' y aurait pas d'elfes ici ? Parce qu'ils font partie de intégrante de l'héroïc-fantasy quand même
Pas besoin de d'oreilles pointues immortelles avec des arcs pour faire de l'héroic fantasy. Déjà les elfes que tout le monde connait sont ceux de Tolkien, et il existe des tas d'elfes différents, sans arcs, sans poésie et sans immortalité.
Et sans vouloir relancer ce vieux débat, Tolkien ne décrit pas les elfes comme ayant des oreilles pointues, mais uniquement "en forme de feuille" (et il existe des feuilles rondes)
Ce sont les illustrations faites par la suite par d'autres personnes qui ont ancrés dans l'imaginaire le fait que les oreilles des elfes sont pointues.
yeees that's very cool !
butbut butbut butbut where is the kid we see in the first page ? Two worlds or the same world ? DImensions ? Harry potter lol ?
butbut butbut butbut where is the kid we see in the first page ? Two worlds or the same world ? DImensions ? Harry potter lol ? yeees that's very cool !
Tow worlds, maybe, like some RPG I played some years ago...
Cute cat!!!
Indeed .
Welcome here Gianna, glad you like the comics on Amilova... thanks for reading us and thanks for your support, hope you'll like the new pages coming .
merci de vos réponses !
mais sa veux dire que meme oda ou toriyama ont eu du mal, ou eux ils sont hors-catégorie ?
Ha ha, ça fait du bien de remettre à leur place les enfants gâtés.
Traducir vincentlenga 01/04/2011 12:30:43¡¡¡El gato habla!!!O.O
Olalla 08/04/2011 21:01:51O eso,o es que ambos tenemos mal la vista y vemos un bocadillo de más XD ¡¡¡El gato habla!!!O.O
Death-carioca 26/08/2012 17:50:47quisiste decir " es un gato mágico". jaja Pero está bien el intento, se agradece siempre.
johandark 11/04/2011 10:08:28
(pardon my spanish, I spent all my classes drawing comics and I forgot everything except "gato") Esta uno magical gato !
tranquilo al menos lo intentas
Los gatos de las brujas simpre hablan
Mataa Multiverse 11/05/2011 20:27:44Another evil cats I wonder if they're cousins also, "Heroes" huh? i bet they're jerks, a hero is respected and that's why you give em a good room not feared.
Traducir Thegreatsaiyaman 26/05/2011 01:04:57 Another evil cats I wonder if they're cousins also, "Heroes" huh? i bet they're jerks, a hero is respected and that's why you give em a good room not feared.
I agree. Heroes must give a holy air, benevolence, and not inspire evil through fear.
Тази магьосница няма много "страховит" вид, но пък изглежда добре
Traducir GI,Joe 27/05/2011 18:29:57Quem é o pai dela?? Enfim, "piralha mimada" seria mais um status do que imunidade a algo, ao meu ver.
Traducir Diogenes Mota 28/06/2011 16:07:06Maybe it doesn't work in english ? in french having immunity is having a privilege, protection, like "immunité diplomatique", i think she's saying that having a rich daddy gives her the right to behave like that "Spoiled brat" is a imunnity to what?
Traducir Esteryn 13/08/2011 15:20:35lo bueno que no tiene un buen repertorio de palabras para decirle lo que es xD
sasnosuke 14/07/2011 10:45:42Que de synonymes pour décrire Megane.
Au fait, elle est pas la seule à avoir l'immunité... les jeunes...
jajajaja me gusto el gatito w amo los gatos.
al3s5a 04/12/2011 02:35:55comment il a enchainé la sorcière c'est trop du coup elle sait plus quoi dire
du coup elle sait plus quoi dire comment il a enchainé la sorcière c'est trop
oui elle est tuer
je viens d'avoir la version papier et je remarque qu'il manque une page (celle ou Mégane redescend de sa tour). C'est normal ?
Traducir frederic09 14/03/2012 21:54:34on dirait les graphisme de dragon quest ou c'est moi qui est abusé de l’omelette au champignons hallucinogène
Genial.
Death-carioca 14/05/2012 19:18:47derniere et avant avant derniere case: j'aime sa tete. la bd commence bien
L'immunité "sale gamine gâtée"
J'adore les répliques du gérant
Frente a la última viñeta...Me parece que Megane aún está en estado 1 noob en Amilova
a la mierda ese gato habla!
bran1029 28/09/2012 05:18:55EL GATO ES MAGICOOOooo!
Hahah que descriptivo fue el posadero
GodOsiris 25/12/2012 23:43:57Arte graciosa! História super animada!
La chieuse professionnelle, pourri gâté qui s'assume x)
j'adore le gérant en tout cas, il enfonce la magicienne avec tant d'aisance XD
lo bueno esque no hay lenguaje demasiado ejem...
anxis23 07/04/2013 01:04:48HAAAHA! Comment elle se fait remettre à sa place la petite "PARIS HILTON"... Je crois pas que c'est son nom en fait.
Qué mamoncete el pavo xD
Eldaya 11/12/2018 03:12:49Autor : Gogéta Jr, Asura00, Salagir
Equipo : fikiri, Tomoko, Robot Panda, TroyB
Traducido por : soso_2008
Versión original: Français
Tipo : manga
Género : Comedia
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Aún no se ha escrito ningún comentario.