En deuxième case, "leur tête" ou bien "leurs têtes", les deux se rencontrent, mais "leur têtes" n'existe pas. ^^
On dirait que j'ai atteint le bout alors je vais pouvoir enfin faire un commentaire plus long.
Merci beaucoup de commencer à traduire cette BD, c'est typiquement LA série que je rêvais de voir traduite en français pour la suivre plus aisément, donc merci merci merci!!! >w <
Bon courage aussi car c'est une BD très longue, mais particulièrement intéressante et qui s'améliore énormément au fur et à mesure des pages, avec un scénario qui lui est intéressant dés le départ est des personnages TRÈS attachants!
Donc merci beaucoup, bon courage, et merci à l'auteur aussi ^^
J'espère que je n'ai pas été trop lourde avec mes commentaires sur la traduction, je suis juste une lectrice surexcitée à l'idée de voir Ryak-Lo en français et qui du coup voudrait que tout soit le plus parfait possible (un peu perfectionniste, admettons XD ) mais il n'y a pas de mauvaise intention, j'admire déjà le travail accompli et vous en remercie avant tout!!!
Didules20/11/2014 20:34:33
2
Je ne traduits pas aussi vite qu'il publie, malheureusement. Mais je vais essayer de publier 1 page par jour.
J'ai lu toute la version anglaise et j'ai déploré qu'il n'y avait aucune traduction. Je me suis donc attelé à la tache, sans être particulièrement compétent. Mais je me dis qu'il vaut mieux une mauvaise traduction que pas de traduction du tout...
Plutôt que de proposer une traduction alternative, il vaut mieux laisser un commentaire ou m'envoyer un message pour que je fasse le nécessaire. A moins qu'il n'y ait un souci de reconnaissance, mais il me semble que c'est plus pratique ainsi.
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online. Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud. Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
En deuxième case, "leur tête" ou bien "leurs têtes", les deux se rencontrent, mais "leur têtes" n'existe pas. ^^
Didules 20/11/2014 20:34:33On dirait que j'ai atteint le bout alors je vais pouvoir enfin faire un commentaire plus long.
Merci beaucoup de commencer à traduire cette BD, c'est typiquement LA série que je rêvais de voir traduite en français pour la suivre plus aisément, donc merci merci merci!!! >w <
Bon courage aussi car c'est une BD très longue, mais particulièrement intéressante et qui s'améliore énormément au fur et à mesure des pages, avec un scénario qui lui est intéressant dés le départ est des personnages TRÈS attachants!
Donc merci beaucoup, bon courage, et merci à l'auteur aussi ^^
J'espère que je n'ai pas été trop lourde avec mes commentaires sur la traduction, je suis juste une lectrice surexcitée à l'idée de voir Ryak-Lo en français et qui du coup voudrait que tout soit le plus parfait possible (un peu perfectionniste, admettons XD ) mais il n'y a pas de mauvaise intention, j'admire déjà le travail accompli et vous en remercie avant tout!!!
Je ne traduits pas aussi vite qu'il publie, malheureusement. Mais je vais essayer de publier 1 page par jour.
rickicki 23/11/2014 15:51:56J'ai lu toute la version anglaise et j'ai déploré qu'il n'y avait aucune traduction. Je me suis donc attelé à la tache, sans être particulièrement compétent. Mais je me dis qu'il vaut mieux une mauvaise traduction que pas de traduction du tout...
Plutôt que de proposer une traduction alternative, il vaut mieux laisser un commentaire ou m'envoyer un message pour que je fasse le nécessaire. A moins qu'il n'y ait un souci de reconnaissance, mais il me semble que c'est plus pratique ainsi.