¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
¡Ya tenemos 132994 miembros y 1193 Cómics y Mangas!.
Crea una cuenta gratuita
Lee más de 1193 Cómics
¡Personaliza tus propuestas!
¡Participa en la Comunidad!
1534 visitas
comentarios

Aún no se ha escrito ningún comentario.


Conéctate para comentar
49 comentarios en otros idiomas.
Русский Français English Italiano
Korijy 26

Et ben elle à l'air de s'en foutre royalement lol

Traducir

Korijy 05/07/2011 17:31:09   
Volcano 32

Ou alors elle est sûre de gagner :P

Traducir

Volcano 05/07/2011 17:36:43   
ch3w 28

très belle page, que j'aime les décors dans ces dernière pages. Très soigné même si je me doute que ça dois prendre du temps aussi.

Traducir

ch3w 05/07/2011 17:36:56   
studio.takoyaki 32
Autor

ch3w ha dicho:très belle page, que j'aime les décors dans ces dernière pages. Très soigné même si je me doute que ça dois prendre du temps aussi.

Mimi: effectivement, ça demande plus d'investissement. Contente que le résultat se voit et plaise^^

Traducir

studio.takoyaki 05/07/2011 18:03:47   
Aure-magik 28

Toujours aussi beau =) (bizarre j'ai pas été prévenue de la mise à jour ... )

ça vous prend combien de temps une page comme celle-ci?

Traducir

Aure-magik 05/07/2011 22:36:05   
studio.takoyaki 32
Autor

Aure-magik ha dicho:Toujours aussi beau =) (bizarre j'ai pas été prévenue de la mise à jour ... )

ça vous prend combien de temps une page comme celle-ci?


1-2 jours complet (story board, crayonné, encrage + photoshop)

Traducir

studio.takoyaki 05/07/2011 22:40:31   
Aure-magik 28

(Photoshop : trames?) Wahou o_o chapeau, moi j'tiendrais pas ! xD

Traducir

Aure-magik 05/07/2011 22:38:15   
studio.takoyaki 32
Autor

Aure-magik ha dicho:(Photoshop : trames?) Wahou o_o chapeau, moi j'tiendrais pas ! xD

J'ai réctifié, j'ai mis trop de jours, xD.

Sur photoshop y'a une grosse partie, Mimi dessine sur du A3, du coup on scanne une planche en 2 fois, Et moi (Furo), je les réassemble sur totoshop,je nettoie la planche, je place les bulles, les textes, les trames, les onomatopées et voilà.

Traducir

studio.takoyaki 05/07/2011 22:43:55   
Aure-magik 28

Ah oui, du A3, pratique pour faire les détails =P

J'peux m'en inspirer? ^^

Traducir

Aure-magik 05/07/2011 22:55:31   
studio.takoyaki 32
Autor

Aure-magik ha dicho:Ah oui, du A3, pratique pour faire les détails =P

J'peux m'en inspirer? ^^


On a pas de copyright dessus xD

Traducir

studio.takoyaki 05/07/2011 23:15:48   
Aure-magik 28

studio.takoyaki ha dicho:Aure-magik ha dicho:Ah oui, du A3, pratique pour faire les détails =P

J'peux m'en inspirer? ^^


On a pas de copyright dessus xD


Bah ! xD

En tout cas je suis en train de faire un essai de planche sur A3 et c'est vachement pratique =)
Juste galère à scanner. faut cup cup ?

Traducir

Aure-magik 05/07/2011 23:19:25   
studio.takoyaki 32
Autor

Aure-magik ha dicho:studio.takoyaki ha dicho:Aure-magik ha dicho:Ah oui, du A3, pratique pour faire les détails =P

J'peux m'en inspirer? ^^


On a pas de copyright dessus xD


Bah ! xD

En tout cas je suis en train de faire un essai de planche sur A3 et c'est vachement pratique =)
Juste galère à scanner. faut cup cup ?



cup cup ?


Nous on scanne la planche en deux fois et on réassemble l'image sur toshop.

Traducir

studio.takoyaki 05/07/2011 23:29:37   
Aure-magik 28

ça dépent du type de scanner, si c'est photographique c'est plus facile ! xD

Traducir

Aure-magik 05/07/2011 23:30:51   
studio.takoyaki 32
Autor

Aure-magik ha dicho:ça dépent du type de scanner, si c'est photographique c'est plus facile ! xD



Nous on a un scanner A4 donc ben... en deux fois quoi... =p

Traducir

studio.takoyaki 05/07/2011 23:46:47   
Aure-magik 28

Mais votre scanner, c'est un où il faut passer les feuilles dans la machine ou il photographie l'image pour l'envoyer au pc?

Traducir

Aure-magik 06/07/2011 01:34:50   
studio.takoyaki 32
Autor

Aure-magik ha dicho:Mais votre scanner, c'est un où il faut passer les feuilles dans la machine ou il photographie l'image pour l'envoyer au pc?undefinedundefined

Ben c'est la machine qui numérise l'image et qui, oui, l'envoie au PC.

Traducir

studio.takoyaki 06/07/2011 07:18:15   
Aure-magik 28

studio.takoyaki ha dicho:Aure-magik ha dicho:Mais votre scanner, c'est un où il faut passer les feuilles dans la machine ou il photographie l'image pour l'envoyer au pc?undefinedundefined

Ben c'est la machine qui numérise l'image et qui, oui, l'envoie au PC.


Nan mais j'veux dire, y'a 2 sortes de scanners qui existent ^^

Mais j'ai le galérien, là où faut faire passer la feuille dans la machine. et si la feuille est un peu déchiré, la machine abrège ses souffrance.

Ah non mais quel sans-coeur </3

Traducir

Aure-magik 06/07/2011 11:45:13   
debyoyo 35

Juste pour info, le coup du A3 c'est connu car les mangaka du pays du soleil levant le font aussi

Traducir

debyoyo 06/07/2011 09:47:23   
Aure-magik 28

debyoyo ha dicho:Juste pour info, le coup du A3 c'est connu car les mangaka du pays du soleil levant le font aussi

Me demandais aussi comment ils faisaient les petits détails =P
tout s'explique ^^

Mais pour l'encrage j'ai pris les nouveaux copics, j'aurai p'tètre pas du?

Traducir

Aure-magik 06/07/2011 11:46:21   
Albireon 18

Et bien elle a l'air sûr d'elle, hâte de voir comment ça va se passer
Et toujours aussi beau dessin

Traducir

Albireon 06/07/2011 11:43:02   
Garald 7

Toujours aussi bien dessiné
apparemment Mally n'a pas peur de perdre...
soit elle est très forte
soit elle a une astuce pour filer
soit elle est complètement inconsciente.

Traducir

Garald 06/07/2011 11:55:36   
devil 6

magnifique et j'ai peux être une réponse pour ses pouvoir : c'est peut être des pouvoir de base de télékinésie (pyro, electro, léviation, ...) ou le contrôle de personne (basique) ou mieux un contrôle sur la folie (délire perso, je n'expliquerai pas)

Traducir

devil 06/07/2011 12:40:36   
Kaopi 4

Hum étrange ?.?

Traducir

Kaopi 06/07/2011 19:21:56   
Isidesu 24

Hé beh ! Je viens de lire toutes les pages d'une traite et j'accroche pas mal. Les dessins sont chouettes même si parfois les visages me font bizarres (je sais pas pourquoi)
A suivre donc

Traducir

Isidesu 06/07/2011 21:52:10   
Kaopi 4

Isidesu ha dicho:Hé beh ! Je viens de lire toutes les pages d'une traite et j'accroche pas mal. Les dessins sont chouettes même si parfois les visages me font bizarres (je sais pas pourquoi)
A suivre donc

Pareil je ne suis pas le seul à faire ça \o/

Traducir

Kaopi 06/07/2011 21:59:06   
Angele 18

On peut dire qu'elle reste stoïque ! "Psychopute" ça c'est original

Traducir

Angele 08/07/2011 18:51:47   
studio.takoyaki 32
Autor

Angele ha dicho:On peut dire qu'elle reste stoïque ! "Psychopute" ça c'est original


Merci; j'adore les calembours (2mn du peuple, bruno salomone tout ça)

Traducir

studio.takoyaki 12/07/2011 09:07:24   
TroyB 41

studio.takoyaki ha dicho:Angele ha dicho:On peut dire qu'elle reste stoïque ! "Psychopute" ça c'est original


Merci; j'adore les calembours (2mn du peuple, bruno salomone tout ça)


En fait ça m'a fait penser à John Difool qui vit de Ouisky, d'SPV et d'homéoputes !

Traducir

TroyB 12/07/2011 09:10:09   
Angele 18

TroyB ha dicho:studio.takoyaki ha dicho:Angele ha dicho:On peut dire qu'elle reste stoïque ! "Psychopute" ça c'est original

En fait ça m'a fait penser à John Difool qui vit de Ouisky, d'SPV et d'homéoputes !


Ah oui aussi, bien vu

Traducir

Angele 12/07/2011 12:08:27   
Angele 18

studio.takoyaki ha dicho:Angele ha dicho:On peut dire qu'elle reste stoïque ! "Psychopute" ça c'est original


Merci; j'adore les calembours (2mn du peuple, bruno salomone tout ça)


^^ on est 2 alors

Traducir

Angele 12/07/2011 12:04:58   
Croca 17

Soit elle est sure de gagner soit... Elle s' en contrefout.

M' es avis que ça va barder sous peu.

Traducir

Croca 19/07/2011 15:25:44   
Eskhar 31

J'adore vraiment les graphismes !
Non seulement leurs fringues ont trop la classe, mais en plus les mouvements et les postures sont d'une fluidité sans pareil !
Vous avez fait un boulot remarquable tout au long des pages, je reste admirative !

Traducir

Eskhar 02/09/2011 04:23:23   
studio.takoyaki 32
Autor

Mimi:

merci pour tes impressions! on a bossé tout l'été à apporter ces améliorations; ça rassure de savoir que le résultat est à la hauteur ^_^

Traducir

studio.takoyaki 09/09/2011 19:09:01   
Drawly 11

It seems weird no one commented on this page Oo I comment it's coolness ;D

Traducir

Drawly 01/10/2011 01:31:03   
studio.takoyaki 32
Autor

Drawly ha dicho:It seems weird no one commented on this page Oo I comment it's coolness ;D
Maybe we have too much pages to read and peaople are afraid to read us :O ?

Traducir

studio.takoyaki 01/10/2011 01:43:50   
Mart 17

Drawly ha dicho:It seems weird no one commented on this page Oo I comment it's coolness ;D

Very nice page!

Traducir

Mart 08/11/2011 10:51:48   
studio.takoyaki 32
Autor

Mart ha dicho:Drawly ha dicho:It seems weird no one commented on this page Oo I comment it's coolness ;D

Very nice page!

I wanted something dynamic like éAir Gear" ^^

Traducir

studio.takoyaki 08/11/2011 10:55:45   
Drawly 11

Haha, they must face their fears sooner or later Better sooner ;D

Traducir

Drawly 01/10/2011 16:27:30   
studio.takoyaki 32
Autor

Drawly ha dicho:Haha, they must face their fears sooner or later Better sooner ;D
Mimi:
sooner should be better! chapter 3 is ready =)

Traducir

studio.takoyaki 02/10/2011 11:13:28   
balnelius 11

lol elles s'en fichent

Traducir

balnelius 17/12/2011 15:35:59   
studio.takoyaki 32
Autor

balnelius ha dicho:lol elles s'en fichent Elles vont surtout les contrer héhéhéhé

Traducir

studio.takoyaki 17/12/2011 15:39:41   
balnelius 11

studio.takoyaki ha dicho:balnelius ha dicho:lol elles s'en fichent Elles vont surtout les contrer héhéhéhé oui aussi ^^

Traducir

balnelius 03/03/2012 21:38:49   
balnelius 11

les spies ne sont pas touchées par le furör?

Traducir

balnelius 03/03/2012 21:38:20   
studio.takoyaki 32
Autor

balnelius ha dicho:les spies ne sont pas touchées par le furör? En fait là c'est une guerre de gang inter-noctale au seins de la ville de sombrenocte, donc le furör ne joue pas de rôle.

Traducir

studio.takoyaki 06/03/2012 08:42:49   
balnelius 11

studio.takoyaki ha dicho:balnelius ha dicho:les spies ne sont pas touchées par le furör? En fait là c'est une guerre de gang inter-noctale au seins de la ville de sombrenocte, donc le furör ne joue pas de rôle.
ok

Traducir

balnelius 06/03/2012 08:57:37   
Shino 16

Joli l'effet tornade! Même les personnages dessiné mais le coup de la tornade, ouah ^^

Traducir

Shino 14/01/2013 20:31:34   
studio.takoyaki 32
Autor

Merci, c'est l'effet mimi dynamique

Traducir

studio.takoyaki 23/01/2013 12:13:09   
Hawkeye 6

ça fait penser à Air Gear...

Traducir

Hawkeye 24/04/2013 23:09:42   
Re-al Boss 5

wow for a minute there i thought this was air gear

Traducir

Re-al Boss 31/08/2013 06:47:41   

Comentar en Facebook

Sobre el equipo de Maxim

Maxim: portada

36

48

102

Autor :

Equipo :

Traducido por : Busso

Versión original: Русский

Ritmo de lanzamiento: Lunes, Miercoles, Viernes

Tipo : Cómics

Género : Fantasía - SF



¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?