¡Ya tenemos 100000 miembros y 1000 Cómics y Mangas!.
¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya


La page n'existe pas ou n'est pas encore sortie.
Continuez ici.

The page doesn't exist or isn't released yet.
Continue here.

385 visitas
14 comentarios en otros idiomas.
Français Español
TroyB 41

I've translated the first 4 pages of this spanish comic... that's really a cool start . Please help me continue the translation if you can .

Traducir

TroyB 22/12/2011 17:53:24   
z-rex 6

tu t'est inspiré de monster hunter 3?

Traducir

z-rex 22/12/2011 18:07:16   
Krigohan 4

z-rex ha dicho:tu t'est inspiré de monster hunter 3?
Là sur le coup c'est vrai que j'ai directement pensé à Monster Hunter ! Ce qui n'est pas un mal ! *-*
En tout cas pour l'instant l'histoire donne envie de suivre et j'aime bien les dessins ! Go go Guildadventure !! o

Traducir

Krigohan 01/01/2012 13:44:07   
shadowolf 7

manque un e à "guilde" case 4

Traducir

shadowolf 01/01/2012 14:45:23   
alahira 3

Krigohan ha dicho:z-rex ha dicho:tu t'est inspiré de monster hunter 3?
Là sur le coup c'est vrai que j'ai directement pensé à Monster Hunter ! Ce qui n'est pas un mal ! *-*
En tout cas pour l'instant l'histoire donne envie de suivre et j'aime bien les dessins ! Go go Guildadventure !! o


oui sa fait enormement penser a monster hunter

Traducir

alahira 16/01/2012 13:42:52   
Bugg-Badiie 22

c'est clair que c'est du monster hunter 3 l'arme xD
sinon je le trouve vachement beau ton heros

Traducir

Bugg-Badiie 20/01/2012 17:51:37   
Oizofu 29

ça c'est de la super épéee!!et je confirme, il s'est inspiré ausi beaucoup de kingdom hearts, ne fusse que pour la coupe et la tenue du personnage.lol

Traducir

Oizofu 15/02/2012 02:37:42   
Dorgo 6

Guilde avec un e!!!!

Traducir

Dorgo 19/04/2012 22:58:26   
Velkyn 1

"We have just meet" should be "We have just met"
"You are the first boy who have seen me naked.." should be "You are the first boy who has seen me naked.."
"My name's Leika Goldsmith of the Saberage wich is yours?" should be "My name's Leika Goldsmith of the Saberage, what's yours?"

Traducir

Velkyn 18/05/2012 02:44:17   
Guildadventure 31
Autor

Velkyn ha dicho:"We have just meet" should be "We have just met" "You are the first boy who have seen me naked.." should be "You are the first boy who has seen me naked.." "My name's Leika Goldsmith of the Saberage wich is yours?" should be "My name's Leika Goldsmith of the Saberage, what's yours?" must be a thousand like that in the comic, i do what i can with my english knowledge XD

Traducir

Guildadventure 18/05/2012 03:28:50   
Velkyn 1

must be a thousand like that in the comic, i do what i can with my english knowledge XD

No worries, I understand the difficulties of translating. I just thought I would point it out for a better reading experience for others. I really like the manga, keep up the good work

Traducir

Velkyn 06/07/2012 04:21:25   
SendoKamekaze 1

I like this comic keep it up

Traducir

SendoKamekaze 28/04/2013 05:16:03   
Guildadventure 31
Autor

thx, i will

that avatar is Ahri?

Traducir

Guildadventure 28/04/2013 11:37:00   
killster 21

ce que je peux dire, c'est que je vais aimé les armes

Traducir

killster 01/02/2015 16:50:55   

Comentar en Facebook

Sobre el equipo de Electro School Girl

Electro School Girl: portada

0

438

-1

Autor :

Equipo :

Traducido por : Just Aloïs

Versión original: Français

Tipo : manga

Género : Fantasía - SF



electroschoolgirl.amilova.com

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?