¡Ya tenemos 132623 miembros y 1407 Cómics y Mangas!.
¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
1777 visitas
comentarios

Aún no se ha escrito ningún comentario.

Feed de comentarios
Conéctate para comentar
Byabya~~♥ 36

J'adore les annotations "ne pas manger" et "trucs inutiles". En fait les nains sont quand même vraiment simplistes, du genre à de voir que devant eux: p

Traducir

Byabya~~♥ 29/09/2011 17:09:18   
Ganondorfzl 39

Byabya~~♥ ha dicho:J'adore les annotations "ne pas manger" et "trucs inutiles". En fait les nains sont quand même vraiment simplistes, du genre à de voir que devant eux: p

Ils aiment la simplicité ^^

Traducir

Ganondorfzl 24/08/2012 00:20:03   
omegaluigi 11

les nains sont des êtres pleins de poésies

Traducir

omegaluigi 29/09/2011 17:12:58   
Busta Flex 5

Mdr, ils croient pas en la magie les nains

Traducir

Busta Flex 29/09/2011 17:19:49   
Noctis 22

J'ai explosé en lisant le "trucs pourris".

Traducir

Noctis 29/09/2011 17:24:33   
Eastchild 15

Noctis ha dicho:J'ai explosé en lisant le "trucs pourris".
Tout pareil, ça m'a bien fait rire

Traducir

Eastchild 29/09/2011 18:57:34   
Tazxman 6

Eastchild ha dicho:Noctis ha dicho:J'ai explosé en lisant le "trucs pourris".
Tout pareil, ça m'a bien fait rire


Idem je me roule encore par terre xD

Traducir

Tazxman 30/09/2011 19:16:06   
Cthulhu 12

Pareil

Traducir

Cthulhu 02/09/2015 22:16:35   
Yamcha 17 36

Oh la belle boîte =).

Au fait, j'ai voulu corriger cette page ( deux erreurs de ponctuations ) pour recevoir plein d'amour, mais je n'ai pas pu ='(. Je n'aurai jamais mes Go... l'amour qui m'est dû ='( !

Traducir

Yamcha 17 29/09/2011 18:12:05   
debyoyo 35

Yamcha 17 ha dicho:Oh la belle boîte =).

Au fait, j'ai voulu corriger cette page ( deux erreurs de ponctuations ) pour recevoir plein d'amour, mais je n'ai pas pu ='(. Je n'aurai jamais mes Go... l'amour qui m'est dû ='( !


Mais si on t'aime Yamcha17, toi aussi tu aimes bien la jolie boîte, j'ai aussi un baton pour toi si tu veux

Traducir

debyoyo 29/09/2011 19:41:42   
Yamcha 17 36

debyoyo ha dicho:Yamcha 17 ha dicho:Oh la belle boîte =).

Au fait, j'ai voulu corriger cette page ( deux erreurs de ponctuations ) pour recevoir plein d'amour, mais je n'ai pas pu ='(. Je n'aurai jamais mes Go... l'amour qui m'est dû ='( !


Mais si on t'aime Yamcha17, toi aussi tu aimes bien la jolie boîte, j'ai aussi un baton pour toi si tu veux


Owii ! J'adore les bâtons =P. Surtout le mien ^^

Traducir

Yamcha 17 29/09/2011 20:56:01   
Kevin Ashura 5

Mdr, trucs pourri pour les bâtons, y'a pas à dire, ils aiment la magie ^^

Traducir

Kevin Ashura 29/09/2011 20:16:06   
carmencita 27

J'adore la tête de Megane.

Traducir

carmencita 29/09/2011 20:20:37   
nico93 28

le peuple nain est vraiment trop fort
vive les ville dans les montagne et la mentalité nain

Traducir

nico93 29/09/2011 23:01:52   
Esteryn 33

Such funny attitudes Megane has ! Love the interaction between her and Mineshaft. I may be wrong, but I'd say "i'm beginning" instead of "I begin" (as it is a unique moment and not something recurring for instance every morning), but you'd better check with a real native english speaker because i'm not.

Traducir

Esteryn 30/09/2011 17:20:05   
Salagir 32
Autor

Esteryn ha dicho:I'd say "i'm beginning" instead of "I begin" You may be right.
Is there any native speaker on this site, anyway ?? ^_^l

Traducir

Salagir 01/10/2011 13:41:20   
TexasSnyper 1

Salagir ha dicho:Esteryn ha dicho:I'd say "i'm beginning" instead of "I begin" You may be right.
Is there any native speaker on this site, anyway ?? ^_^l


"I'm beginning" or "I am beginning" would be the proper way.

Also, I would recommend changing frame 4 to "a mage staff" or "a mage's staff"

Traducir

TexasSnyper 02/10/2011 00:10:48   
simpiou 3

trucs pourri x)

Traducir

simpiou 30/09/2011 17:25:30   
Jerk 6

mdr "trucs pourris"
donc les nains sont bien allergique a la magie ^^ ce qu'on a pus aller chercher comme conneries pour justifier la "belle guerrière" lol

Traducir

Jerk 30/09/2011 19:48:56   
]o.OshadowO.o[ 21

Trucs pourris X) moi j'aurais plutôt mis "bois d'allumage" XD

Traducir

]o.OshadowO.o[ 30/09/2011 20:29:44   
Salagir 32
Autor

L'ouverture d'esprit naine, c'est ça !
Ils vendent bien de tout, maintenant, on peut mettre les labels qu'on veut quoi !

Traducir

Salagir 01/10/2011 11:25:10   
]o.OshadowO.o[ 21

Salagir ha dicho:L'ouverture d'esprit naine, c'est ça !
Ils vendent bien de tout, maintenant, on peut mettre les labels qu'on veut quoi !


Ils auraient besoin d'une fracture du crâne pour avoir un peu plus d'ouverture d'esprit ^^'

mais au moins, ils vendent de tout x)

Traducir

]o.OshadowO.o[ 01/10/2011 15:31:57   
Mat972 24

"Trucs pourris" ^^ Bien pensé! ils doivent l'utiliser pendant l'hiver pour faire un bon feu!

Traducir

Mat972 30/09/2011 20:37:09   
Pondy 31

trucs pourris

Traducir

Pondy 30/09/2011 20:53:39   
goldengel 1

Trois grammes, c'est legerment sous estimer....euh surestimer excuser moi^^

Traducir

goldengel 30/09/2011 22:22:39   
Ouroboros 28

Lousy stuff ^^

Traducir

Ouroboros 30/09/2011 22:27:53   
mcgrnwlf 8

X3 haha lousy stuff!
Makes sense in dwarf village

Traducir

mcgrnwlf 30/09/2011 22:49:39   
lio099 3

Sa me fait pensé a one piece quand zorro cherche de nouveau sabre et tombe sur des sabre de fou dans un tonneau pas terrible!!! Belle page j'adore

Traducir

lio099 30/09/2011 22:50:46   
Ganondorfzl 39

lio099 ha dicho:Sa me fait pensé a one piece quand zorro cherche de nouveau sabre et tombe sur des sabre de fou dans un tonneau pas terrible!!! Belle page j'adore

Belle référence

Traducir

Ganondorfzl 24/08/2012 00:21:02   
Robin Schoonjans 3

Bon bon voici un de mes premiers commentaires sur le site d'Amilova. Cela fait déjà un moment que je visionne Hémisphères et franchement je dois dire que j'adore! L'histoire est très bien recherchée, les dessins sont magnifiques et je suis à chaque fois surpris par les nouvelles pages en découvrant une merveilleuse note d'humour . Merci et BRAVO pour ce travail, continue ainsi!

Traducir

Robin Schoonjans 01/10/2011 01:18:20   
Salagir 32
Autor

Merci à toi, j'espère que la BD continuera à te plaire !

Traducir

Salagir 01/10/2011 11:22:31   
Albireon 18

J'ador le "trucs pourris" par contre du coup j'ai toujours pas compris pourquoi il a dit "belle guerrière" à la page d'avant ^^' sauf si c'est juste une politesse de marchand nain XD bref sinon j'aime pas mal la tête de Megane aussi

Traducir

Albireon 01/10/2011 12:09:13   
Salagir 32
Autor

Yamcha 17 ha dicho:Au fait, j'ai voulu corriger cette page pour recevoir plein d'amour, mais je n'ai pas pu ='(
En effet, le responsable "ajout bulles" n'a pas fait son boulot.
Ce sera fait mardi.

A noter que comme en français pour HMS, les pages sont exportées avec le texte dedans, ton changement de traduction n'aura pas d'effet sur l'affichage.

Et puis comment ça des erreurs de ponctuation ? MOI, faire des erreurs ??? JAMAIS !!!!

Traducir

Salagir 01/10/2011 13:31:14   
Yamcha 17 36

Salagir ha dicho:Yamcha 17 ha dicho:Au fait, j'ai voulu corriger cette page pour recevoir plein d'amour, mais je n'ai pas pu ='(
En effet, le responsable "ajout bulles" n'a pas fait son boulot.
Ce sera fait mardi.


Je n'ai pas envoyé la page ^^ vu que je n'ai même pas pu modifier les bulles ='(


Salagir ha dicho:
A noter que comme en français pour HMS, les pages sont exportées avec le texte dedans, ton changement de traduction n'aura pas d'effet sur l'affichage.


Oohhh !

Salagir ha dicho:Et puis comment ça des erreurs de ponctuation ? MOI, faire des erreurs ??? JAMAIS !!!!

Et si =)))) ( oui, c'est un smiley mutant ^^^). Tu as oublié la virgule entre " On peut taper avec " et " non ? " .

Traducir

Yamcha 17 01/10/2011 18:10:17   
Salagir 32
Autor

Les textes et bulles ont été ajoutés !

Yamcha 17 ha dicho:Tu as oublié la virgule entre " On peut taper avec " et " non ? " .
Ah ouais, les virgules, j'aime en enlever et en ajouter en fait
J'utilise la virgule comme "le moment où on reprends son souffle en parlant", et non comme la réalité grammaticale... donc oui je fais faux très souvent

Traducir

Salagir 04/10/2011 09:48:28   
Yamcha 17 36

Salagir ha dicho:Les textes et bulles ont été ajoutés !

Yamcha 17 ha dicho:Tu as oublié la virgule entre " On peut taper avec " et " non ? " .
Ah ouais, les virgules, j'aime en enlever et en ajouter en fait
J'utilise la virgule comme "le moment où on reprends son souffle en parlant", et non comme la réalité grammaticale... donc oui je fais faux très souvent


Ah ok ^^ je comprends mieux pourquoi j'ai si souvent relevé de virgules manquantes alors .

Traducir

Yamcha 17 04/10/2011 17:59:52   
Sause 10

J'adore le "truc pourris", c'est peut être un super bâton ^^. Cela conforte mon idée que Pat n'a jamais intérêt à dire que Mineshaft fait de la magie, surtout pas chez les nains.Parce que sinon, notre nain risque d'être bannis pour hérésie et pour utilisation de capacités de "tafioles"

Traducir

Sause 01/10/2011 16:59:47   
Ekmule1 2

Enorme !! Trucs pourris Excellent Salagir

Traducir

Ekmule1 02/10/2011 09:39:54   
saga67240 4

j'avais oublier le "ne pas manger"
super le delire du "trucs pourris"je suis mort de rire

Traducir

saga67240 03/10/2011 19:02:01   
circé 17

Les expressions de Mégane sont d^o^b

Traducir

circé 11/10/2011 17:00:19   
suprakirby 8

Moi je plussoie le nain,la mêlée C'est le mieux:horns:

Traducir

suprakirby 04/11/2011 21:11:01   
Jesus David Araujo 1

no puedo leer nada

Jesus David Araujo 03/12/2011 23:24:28   
Guxo 14

black jack ha dicho:lo mismo digo Jesus David Araujo ha dicho:no puedo leer nada
problema resuelto, y perdon por el retraso... :P

Guxo 12/12/2011 09:46:22   
black jack 3

lo mismo digo

black jack 12/12/2011 01:48:58   
Guxo 14

si encuentran otras paginas asi no duden en avisar

Guxo 12/12/2011 09:48:24   
balnelius 11

je veux aussi un truc pourri xd

Traducir

balnelius 12/12/2011 20:11:24   
black jack 3

Puedo leer Todooo!!!
Gracias te pasaste

black jack 12/12/2011 23:57:41   
Guxo 14

black jack ha dicho:Puedo leer Todooo!!!
Gracias te pasaste
de nada

Guxo 13/12/2011 03:20:14   
alekia 1

Truc pourris, ha ha ha j'adore de plus en plus ces nains.

Traducir

alekia 10/01/2012 21:43:21   
Dorgo 6

TRUCS POURRIS

LOL

Traducir

Dorgo 20/04/2012 22:18:14   
Masterstyle 26

ahahah trop fort les "trucs pourris"

Traducir

Masterstyle 18/05/2012 15:58:24   
Ichi-Natsu 2

Ptdr
J'adore la phrase écrite sur le coffre:"trucs pourris" et quand le nain dit "genre 3g"

Traducir

Ichi-Natsu 04/07/2012 19:22:24   
Chuc Carlos 1

Esto me recuerda a los juegos de mmorpg solo falta el clerigo

Chuc Carlos 24/07/2012 21:10:11   
Ganondorfzl 39

J'ai pas du tout compris la blague des nains...

ça existe des armes de 3grammes ? LOL

Traducir

Ganondorfzl 24/08/2012 00:19:18   
Tsuyoi Imo 26

J'adore le commerçant qui ment pas sur la marchandise "trucs pourris" xD

Traducir

Tsuyoi Imo 28/08/2012 18:34:44   
Ganondorfzl 39

Tsuyoi Imo ha dicho:J'adore le commerçant qui ment pas sur la marchandise "trucs pourris" xD

Oui, c'est le détail qui tue LOL

Traducir

Ganondorfzl 29/08/2012 23:18:34   
Shino 16

Les nains et leur équipement. Hache, oui, épée, à la limite, bâton de mage, pourris! XD

Traducir

Shino 13/01/2013 17:48:37   
whilby 1

ahah j'ai impolosé lorsque j'ai vu truc pourris enorme merci

Traducir

whilby 18/02/2013 19:17:54   
Kiryu32 7

Mdr "trucs pourris"

Traducir

Kiryu32 01/05/2013 10:56:02   
Etoile Sombre 27

Trucs pourris! J'adore l'humour!

Traducir

Etoile Sombre 13/06/2016 11:52:53   

Comentar en Facebook

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?