¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
¡Ya tenemos 132401 miembros y 1403 Cómics y Mangas!.
4614 visitas
comentarios

Aún no se ha escrito ningún comentario.

Feed de comentarios
Conéctate para comentar
TroyB 41
Autor

Oui oui, La cicatrice de notre homme a changé depuis les premières pages .
Je voulais un truc plus "Sakaki" .

MERCI à toutes celles et tous ceux qui nous lisent tous les jours !
Et 1000 MERCI à celles et ceux qui laissent des commentaires d'encouragement !!!
Il n'y a jamais assez d'encouragements, ne soyez pas timides !

Et bon, hier la page a été lue 1500 fois, il y a eu une vingtaine de commentaires... ça commence à être disproportionné non ?

Allez, si vous voulez qu'on continue sur ce rythme, si ça vous plait, manifestez-vous !!!

Traducir

TroyB 24/02/2011 09:31:36   
maxhim 4

TroyB ha dicho:

Allez, si vous voulez qu'on continue sur ce rythme, si ça vous plait, manifestez-vous !!!


met les commentaires possible sans inscriptions tu véra que leur nombre va doubler...

Traducir

maxhim 24/02/2011 13:19:12   
TroyB 41
Autor

maxhim ha dicho:TroyB ha dicho:

Allez, si vous voulez qu'on continue sur ce rythme, si ça vous plait, manifestez-vous !!!


met les commentaires possible sans inscriptions tu véra que leur nombre va doubler...


La quantité va augmenter, et la qualité va diminuer .
Nous on veut les deux, mais dans une certaine limite. Amilova ne veut pas devenir comme DBM ou 4chan .

Traducir

TroyB 24/02/2011 13:29:44   
Duke 2

TroyB ha dicho:maxhim ha dicho:TroyB ha dicho:

Allez, si vous voulez qu'on continue sur ce rythme, si ça vous plait, manifestez-vous !!!


met les commentaires possible sans inscriptions tu véra que leur nombre va doubler...


La quantité va augmenter, et la qualité va diminuer .
Nous on veut les deux, mais dans une certaine limite. Amilova ne veut pas devenir comme DBM ou 4chan .


C'est quoi 4chan ?

Traducir

Duke 24/02/2011 21:13:41   
Volcano 32

Rhoooooooo, le gros easter egg même pas caché ^^ Allez avouez, en fait Scar est Freezer, non ?

Traducir

Volcano 24/02/2011 09:59:03   
Kate O'Riley 3

Le méchant me fait penser à King Bradley dans Fullmetal Alchemist. ça doit etre a cause de la moustache et du manteau ^^ mais j'aime beaucoup =)

Traducir

Kate O'Riley 24/02/2011 10:07:31   
Volcano 32

Kate O\'Riley ha dicho:Le méchant me fait penser à King Bradley dans Fullmetal Alchemist. ça doit etre a cause de la moustache et du manteau ^^ mais j'aime beaucoup =)
C'est pas faux ^^ D'ailleurs, si ça se trouve il doit sa cicatrice à une fourchette qui l'a manqué de peu

Traducir

Volcano 24/02/2011 11:16:17   
Kirinart 1

euh.. je rêve ou King Bradley à piqué un scouter au commandos Ginue?

c'est vrai qu'il ressemble à Wraith de FMA^^, manque les épées et un fiston sociopathe

Traducir

Kirinart 24/02/2011 10:14:38   
Kalas 1

Récapitulons : King Bradley / Wrath de FMA a une raie au milieu du visage comme Squall de FF VIII (ou quelqu'un d'autre? ) et il a piqué le scouter à Frieza pour pouvoir poursuivre deux nénettes aux super-pouvoirs et leur faire des "choses"..."Tuez-les, mais abîmez leur corps au minimum !" Z'avez sans doute raison, NECROPHILIE.

Ah bah alors moi j'aime les méchants pas basiques comme ça!!

Traducir

Kalas 28/02/2012 19:34:49   
Kati 2

J'aime bien les tenues. Et bien sur la technique fourchette ça tue!

Traducir

Kati 24/02/2011 10:58:32   
kito 1

J'adore,continuez!!

Le scouter aura t-il la meme fonction?

Traducir

kito 24/02/2011 11:51:53   
Garald 7

"tuez-les, mais abîmez leur corps au minimum" rhoo.... un nécrophile?...
Plus sérieusement, ça sent le gars qui veut s’approprier leurs pouvoirs en faisant des expériences sur leurs cadavres. Aller, la suite pour voir si j'ai tord :p (je reste étonné que les fourchettes lancées si rapprochées l'une de l'autre ai pu toucher deux cibles relativement éloignées.)

Traducir

Garald 24/02/2011 11:54:16   
Noctal 11

Garald ha dicho:"tuez-les, mais abîmez leur corps au minimum" rhoo.... un nécrophile?...
Plus sérieusement, ça sent le gars qui veut s’approprier leurs pouvoirs en faisant des expériences sur leurs cadavres.
Tu crois qu'il à un lien de parenté avec Sylar de Heroes ?

Traducir

Noctal 24/02/2011 12:12:45   
Garald 7

Noctal ha dicho:Garald ha dicho:"tuez-les, mais abîmez leur corps au minimum" rhoo.... un nécrophile?...
Plus sérieusement, ça sent le gars qui veut s’approprier leurs pouvoirs en faisant des expériences sur leurs cadavres.
Tu crois qu'il à un lien de parenté avec Sylar de Heroes ?
entre autre...

Traducir

Garald 24/02/2011 14:39:34   
Noctal 11

J'aime beaucoup le manteau du méchant. Le scouter volé à Freezer aurait pour but de contrôler leur degré de pouvoir ?

Traducir

Noctal 24/02/2011 12:13:59   
aeris 7

ça serait dommage de s’arrêter en si bon chemin :p

C'est très bon, sur tout les points de vu !

Traducir

aeris 24/02/2011 12:31:59   
geek85 3

attention, il y a deux pages 47 du coup, vu qu'il y a modif de la page.
par contre le bug avec le passage à la version anglaise a disparu.

Traducir

geek85 24/02/2011 12:56:17   
AWAKA 3

Ah, bah sur la fin j'étais bon ^^. jolie planche

Traducir

AWAKA 24/02/2011 13:01:33   
leo no aiolia 3

il l'a trouvé ou son scouter wrath?

Traducir

leo no aiolia 24/02/2011 13:14:00   
PizzaCat 26

Ce type a vraiment la gueule du gars qui veut rien entendre! "tuez tout le monde et discutez pas!!!"
-faudrait + d' emoticon ;p

Traducir

PizzaCat 24/02/2011 13:49:48   
Kirby 2

Beau travail

Comment vont-elles s'en sortir ? Encore un mystère...

Traducir

Kirby 24/02/2011 14:21:13   
Noctoz 2

Le gros clin d'oeil.

Je me demande bien comment nos héros vont s'en sortir cette fois.

Traducir

Noctoz 24/02/2011 14:32:30   
TroyB 41
Autor

Our bad guy is coming into play

Traducir

TroyB 24/02/2011 15:06:05   
ceco1 6

TroyB ha dicho:Our bad guy is coming into play
the bad guy is a thief! He stole Gogeta's Power Level Checking Device

Traducir

ceco1 24/02/2011 15:14:34   
Eddie Nash 6

You mean a scouter, right?

Traducir

Eddie Nash 06/07/2014 03:57:13   
Koragg 28

Eh bien, l'Undertaker a une classe terrible, mention spéciale pour la dernière case, elle est vraiment sublime J'adore la référence à Dragon Ball avec le scouter, c'est bien pensé.
"Leurs corps", on met un "s" comme c'est au pluriel

Traducir

Koragg 24/02/2011 15:11:36   
Yamcha 17 36

Magnifique page, mais je ne vois pas ou est-ce que la fourchette s'est plantée.

BUG Je ne voulais pas répondre

Traducir

Yamcha 17 24/02/2011 15:47:12   
Murdoch 2

Notre inconnue a ce qu'on appelle "un bon coup de fourchette"

Bon je reste sur ma 1er impression, le méchant c'est Clark Gable !

Traducir

Murdoch 24/02/2011 15:19:47   
TroyB 41
Autor

Murdoch ha dicho:Notre inconnue a ce qu'on appelle "un bon coup de fourchette"

Bon je reste sur ma 1er impression, le méchant c'est Clark Gable !


Merci de toujours répondre à l'appel pour "la blague du jour" :-D !!!

Traducir

TroyB 24/02/2011 15:21:33   
Murdoch 2

TroyB ha dicho:Murdoch ha dicho:Notre inconnue a ce qu'on appelle "un bon coup de fourchette"

Bon je reste sur ma 1er impression, le méchant c'est Clark Gable !


Merci de toujours répondre à l'appel pour "la blague du jour" :-D !!!



Fidèle au poste !

Traducir

Murdoch 24/02/2011 15:23:14   
Sexylili 1

waw the bad guy looks very classy, want to see him fight !

Traducir

Sexylili 24/02/2011 16:00:32   
Salagir 32
Autor

Be careful ! The girls power level is ...over 9!!!!!

Traducir

Salagir 24/02/2011 16:20:19   
catropica 1

I think you're missing a few zeros... (-_-

Traducir

catropica 08/03/2013 20:42:21   
kiritsukeni 35

Ah la la, utiliser la precieuse argenterie de grand mère pour tuer, les jeunes n'ont plus aucun respect de nos jour
sinon j'adore la pose du perso de la dérnière case avec son air impassible et le bas du manteau qui flotte au vent, la classe!!

Traducir

kiritsukeni 24/02/2011 17:01:56   
Croca 17

Oooooooh la référence !!! Je me demande d' ailleurs si son scouter a les mêmes capacités que dans DBZ (peut être d' autres ? Ou aucune de DBZ :p ?)

En tout cas, notre méchant est très classe c' est clair !
Et évidemment, une superbe page comme à l' accoutumée... J' aime particulièrement a 7ème case, avec les effets d' ombres sur notre pseudo king Bradley !(fan d' ombrage !)

Traducir

Croca 24/02/2011 18:01:58   
Kate O'Riley 3

XD ça y est je lui ai donné un nom sans le vouloir tout le monde l'appeles king Bradley maintenant

Traducir

Kate O'Riley 24/02/2011 18:15:25   
BigFire 29

Je dois dire que je suis un peu déçu du design du détecteur qui fait un peu trop Dragon Ball.

Traducir

BigFire 24/02/2011 18:33:00   
alpha008 1

FMA powa !!! =D
continué, c'est super

Traducir

alpha008 24/02/2011 19:12:42   
AdGons 2

It's over 9000!!!!!
muito fixe... mas onde ele arranjou o aparelho do Vegeta?

Traducir

AdGons 24/02/2011 19:28:28   
Sombrelame 16

Je m' attends à ce que le méchant ne soit pas si méchant, il a une dent contre "l' inconnue" et pense Amilova complice. C' est ma théorie, bancale certes, mais c' est la mienne ^^

Traducir

Sombrelame 24/02/2011 19:36:55   
GT-Alex 4

Je ne ferais pas de redite avec les commentaires précédents sur le scouter, mais je vais pointer un détail qui m'intrigue :

dernière case, le personnage le plus à droite m'intrigue... est-ce le grand méchant loup sur lequel nous avons un gros zoom juste à côté, ou un mec autre qui dégagerait une sorte d'aura à la dbz ?

Traducir

GT-Alex 24/02/2011 21:55:49   
leo no aiolia 3

GT-Alex ha dicho:Je ne ferais pas de redite avec les commentaires précédents sur le scouter, mais je vais pointer un détail qui m'intrigue :

dernière case, le personnage le plus à droite m'intrigue... est-ce le grand méchant loup sur lequel nous avons un gros zoom juste à côté, ou un mec autre qui dégagerait une sorte d'aura à la dbz ?

je l'avai meme pas remarqué mais c'est vrai c'est surement 1 mec important

Traducir

leo no aiolia 24/02/2011 21:59:39   
Noctal 11

GT-Alex ha dicho:Je ne ferais pas de redite avec les commentaires précédents sur le scouter, mais je vais pointer un détail qui m'intrigue :

dernière case, le personnage le plus à droite m'intrigue... est-ce le grand méchant loup sur lequel nous avons un gros zoom juste à côté, ou un mec autre qui dégagerait une sorte d'aura à la dbz ?
Tiens? Je ne l'avais pas remarquer non plus.

Traducir

Noctal 25/02/2011 14:35:52   
MoTuS 3

ouais soit c le bras droit de king bradley soit il a lui aussi des pouvoirs genre c son arme secrete lol enfin bon je dit sa mais je c pas ^^'
PS: c vrai kil a la classe king bradley!

Nan je change d'avis je pensse que c notre mechant mais de loin.Il a la mm pose.

Traducir

MoTuS 24/02/2011 22:29:52   
Fladnag 31

Vous n'y êtes pas du tout ! Le méchant c'est le père d'Amilova, et la femme c'est sa vraie mère ;o) Ils l'ont placés en famille d'accueil parce qu'ils avaient peur de se faire repérer par d'autres vrais méchants et là ils tentent de la récupérer. Le père a le pouvoir de réssuciter, mais il n'est pas d'accord sur quoi faire de leur fille avec sa mère, donc ils se battent entre eux. Le père aimerait l'utiliser pour combattre leurs vrais ennemis, alors que la mère souhaite qu'Amilova contrôle ses pouvoirs et vive une vie la plus normale possible.
Le vrai grand méchant qu'on ne connait pas encore n'est évidemment nul autre que le fils d'Amilova venu du futur et qui, quand il était marié, a par accident tué sa femme avec ses pouvoirs. Comme il est vraiment amoureux, il cherches a tuer sa mère (et ses parents, puisque le père peut réssuciter) dans le seul but que sa future femme vive, même s'il doit pour cela mettre fin a sa vie en mettant fin a la vie de sa mère.

Non ?

Je me fait des films ? ok ok ^^

Traducir

Fladnag 24/02/2011 23:31:32   
TroyB 41
Autor

Fladnag ha dicho:Vous n'y êtes pas du tout ! Le méchant c'est le père d'Amilova, et la femme c'est sa vraie mère ;o) Ils l'ont placés en famille d'accueil parce qu'ils avaient peur de se faire repérer par d'autres vrais méchants et là ils tentent de la récupérer. Le père a le pouvoir de réssuciter, mais il n'est pas d'accord sur quoi faire de leur fille avec sa mère, donc ils se battent entre eux. Le père aimerait l'utiliser pour combattre leurs vrais ennemis, alors que la mère souhaite qu'Amilova contrôle ses pouvoirs et vive une vie la plus normale possible.
Le vrai grand méchant qu'on ne connait pas encore n'est évidemment nul autre que le fils d'Amilova venu du futur et qui, quand il était marié, a par accident tué sa femme avec ses pouvoirs. Comme il est vraiment amoureux, il cherches a tuer sa mère (et ses parents, puisque le père peut réssuciter) dans le seul but que sa future femme vive, même s'il doit pour cela mettre fin a sa vie en mettant fin a la vie de sa mère.

Non ?

Je me fait des films ? ok ok ^^


Utiliser les failles du site pour lire l'histoire en avance et balancer les spoilers... t'abuses Fladnag... maintenant je suis obligé de réécrire l'histoire...

Traducir

TroyB 25/02/2011 09:35:29   
Fladnag 31

TroyB ha dicho:Utiliser les failles du site pour lire l'histoire en avance et balancer les spoilers... t'abuses Fladnag... maintenant je suis obligé de réécrire l'histoire...

Toute ressemblance avec un scénario existant ou ayant existé n'est que fortuite. De plus, aucune page web, site web ou scénariste n'a été torturé ou exploité durant la rédaction du post sus-cité

Traducir

Fladnag 25/02/2011 10:06:10   
Cocio_16 2

« Tuez-les, mais abîmez leur corps au minimum ! »
Super plan.

Traducir

Cocio_16 25/02/2011 02:29:49   
TroyB 41
Autor

♥♥♥ MERCI DE VOS NOMBREUX SUPER COMMENTAIRES ♥♥♥

* c'est vrai qu'il a un coté King Bradley. Ceci étant, King Bradley ne nous a pas inspiré consciemment pour ce perso . Les influences sont loiiiin looiinn looiiiiiiin .
* oui il a un "scout", mais ce n'est qu'un fan service, ce joujou n'aura pas de rôle dans l'histoire. Ou peut-être que si, on verra en fait .
* le manteau, c'est plus une inspiration design "clamp" . Clamp, de mauvaises histoires mais de beaux dessins .

La nouvelle page est sortie, gogogo !

Traducir

TroyB 25/02/2011 09:34:29   
Noctal 11

TroyB ha dicho:* le manteau, c'est plus une inspiration design "clamp" . Clamp, de mauvaises histoires mais de beaux dessins .
Ah oui c'est vrai que son manteau fait penser à celui de Fûma dans X .

Traducir

Noctal 25/02/2011 14:39:14   
TroyB 41
Autor

Noctal ha dicho:TroyB ha dicho:* le manteau, c'est plus une inspiration design "clamp" . Clamp, de mauvaises histoires mais de beaux dessins .
Ah oui c'est vrai que son manteau fait penser à celui de Fûma dans X .


Voilà !
Ou un autre perso dans Chobits .

Traducir

TroyB 25/02/2011 14:46:24   
Noctal 11

TroyB ha dicho:Noctal ha dicho:TroyB ha dicho:* le manteau, c'est plus une inspiration design "clamp" . Clamp, de mauvaises histoires mais de beaux dessins .
Ah oui c'est vrai que son manteau fait penser à celui de Fûma dans X .


Voilà !
Ou un autre perso dans Chobits .
Désolé de Clamp je connais que X

Traducir

Noctal 25/02/2011 14:47:28   
phoenixman 3

Bonjour a tous,

Sa cicatrice me fait penser a celle de Squall Leonhart dans FF VIII.
et les mec avec leur masque a psycho mentis de Metal gear solid
Bon courage pour la suite!!!

Traducir

phoenixman 25/02/2011 10:52:31   
TroyB 41
Autor

phoenixman ha dicho:
et les mec avec leur masque a psycho mentis de Metal gear solid

Ah oui c'est vrai tiens .

Traducir

TroyB 25/02/2011 17:49:58   
kenshairo 1

Can't wait for the new page, that's very cool !

Traducir

kenshairo 25/02/2011 18:04:43   
capitaine0aizen 8

1er commentaire sur ce site !!

Magnifique premier chapitre, j'ai trop adoré.
Le deuxième chapitre est bien, sauf, ce dernier part un peut dans tout les sens, les références sont pesante, la fille n'a plus les même traits de caractères, on ne retrouve plus l'ambiance du premier

Enfin, il y a énormément de boulot, page en page, on découvre des surprises, mais pas assez sur l'intrigue principal, qui n'est pas forcement réfléchit et assez bien à l'avance.
(ce qui explique le décalage entre le chapitre un et deux)

Traducir

capitaine0aizen 25/02/2011 18:29:04   
TroyB 41
Autor

capitaine0aizen ha dicho:1er commentaire sur ce site !!

Magnifique premier chapitre, j'ai trop adoré.
Le deuxième chapitre est bien, sauf, ce dernier part un peut dans tout les sens
(...)mais pas assez sur l'intrigue principal, qui n'est pas forcement réfléchit et assez bien à l'avance.
(ce qui explique le décalage entre le chapitre un et deux)


Merci de ce premier commentaire réfléchi et construit !

Il est vrai que le chapitre 1 et 2 sont différents dans leur traitement.
Spoiler : le chapitre 3 sera encore différent . Mais plus proche du 2nd chapitre.
Désolé si tu préfères le style du chapitre 1, mais la suite sera plus style "chapitre 2".

Pour ce qui est du caractère d'Amilova qui change... tu te plantes, il change pas . A 70 pages du début, tu n'en sais pas assez sur Amilova pour définir complètement son caractère.

Il y aura des explications très bientot, un peu de patience . Dans 100 pages, on en reparle et tu me diras si c'est cohérent ou pas. Pour l'instant, faut apprécier les pages et nous faire confiance pour la cohérence globale... on est pas encore à 1% de l'intrigue .



Traducir

TroyB 28/02/2011 09:03:19   
saif 1

génial le scouter mais il indique quoi ?

Traducir

saif 25/02/2011 22:32:48   
TroyB 41
Autor

saif ha dicho:génial le scouter mais il indique quoi ?

Il affiche un flux rss des commentaires d'Amilova.com, comme ça il est certain de ne laisser aucun commentaire de coté !

Traducir

TroyB 28/02/2011 09:04:04   
Bomaru 1

Haha, now how did he get a scouter?

Traducir

Bomaru 26/02/2011 06:34:22   
TroyB 41
Autor

Bomaru ha dicho:Haha, now how did he get a scouter?

There was a promotion on ebay .

Traducir

TroyB 28/02/2011 09:04:39   
Kor the Legendary Kami 2

I love how the mysterious bad guy wears a scouter. No wonder he found them so quickly. All he had to do was search the city for their powerlevels. I wonder if he is a member of the Cold Family's Forces or possibly a Saiyan or even a Tuffle. Hmmmm.... all the possibilities. I can't wait to find out more about him. Also I like how Adrien Amilova is aware of other anime/manga. That is so Multiverse of you Gogeta Jr.

Traducir

Kor the Legendary Kami 26/02/2011 22:38:58   
TroyB 41
Autor

Kor the Legendary Kami ha dicho: That is so Multiverse of you Gogeta Jr.[/b]

Totally multiverse .

What if Amilova's story was just a another Multiverse in DBM ?

MMhhhh

Traducir

TroyB 28/02/2011 09:05:57   
Kor the Legendary Kami 2

TroyB ha dicho:Kor the Legendary Kami ha dicho: That is so Multiverse of you Gogeta Jr.

Totally multiverse .

What if Amilova's story was just a another Multiverse in DBM ?

MMhhhh


Shon: "That would be totally epic and would definitely explain why that enemy dude has a Scouter.

BTW do you help them Salagir & Gogeta Jr with the drawing and ideas for Multiverse? If you do I have a couple ideas that I'd like passed to them that I think many fans would agree would be very epic ideas. They also make perfect sense as well."

[code]Links are allowed in comments only for Team Members![/code]

Traducir

Kor the Legendary Kami 28/02/2011 09:46:22   
leo no aiolia 3

si amilova voi le scooter elle va le reconnaitre tout de suite

Traducir

leo no aiolia 27/02/2011 21:16:50   
SexySuhi 2

I like the english version ! I read it all in french, but the english version is very sweet, and I'm improving my vocabulary thanks !

Traducir

SexySuhi 28/02/2011 11:17:51   
Kor the Legendary Kami 2

SexySuhi ha dicho:I like the english version ! I read it all in french, but the english version is very sweet, and I'm improving my vocabulary thanks !

Shon: "English is the best. I'm already adding the English Version of this manga to my Photobucket so that it can be read easily w/o all the mistakes that they seem to keep making like uploading the pages w/o the text and stuff like that. Also I'm gonna be translating the pages they haven't done yet into English and posting them there so that people can get ahead on the English version."

Traducir

Kor the Legendary Kami 28/02/2011 12:07:30   
Foenidis 5

Perso, j'aime pas le coup du scouter copié.

J'ai loupé un épisode ou quoi ? Amilova parle de ses "pouvoirs" comme si ça lui était familier, elle ne vient pas juste de découvrir qu'elle pouvait faire des flammes en passant son chéri à l'auto-bronzant ? En plus, moi à sa place, j'aurais été curieuse de savoir si j'aurais pu le refaire, et comment ça marche; tout ça... au lieu de tailler une bavette avec une pétasse qui m'habille comme si elle voulait me mettre sur le trottoir ! Franchement, à la place d'Amilova, les élastiques de ses couettes et ses fringues de pouf elle se les prenait vite fait dans la tronche ! Pour quelqu'un qui est censé avoir du caractère, là elle en manque plus que cruellement.

Traducir

Foenidis 02/03/2011 01:07:15   
Sool 15

Foenidis ha dicho:Pour quelqu'un qui est censé avoir du caractère, là elle en manque plus que cruellement.

Pourquelqu'un qui se pose comme "lectrice au sens critique prononcé et aux grandes qualités d'analyses" je te trouve à coté de la plaque . Amilova a pas de caractère, c'est montré au début de l'histoire où elle se fait marcher dessus par tout le monde sans rien dire.
Après il y a un déclic avec Hugo dans le bar. Déclic violent, pas maitrisé. Et ensuite c'est le chaos.

Moi Amilova je la vois plutot comme une "fille introvertie qui aimerait avoir du caractère mais qui vit plus dans sa tête que dans le monde réel, et qui découvre plein de réalités d'un coup."

Bon et en pâssant, en faire une relou tout le temps en combat avec tout le monde, ça serait dur à lire -_-

Traducir

Sool 02/03/2011 08:39:35   
Kate O'Riley 3

Je pense que Amilova est surtout dépassée par les évènements, ce qui la rends un peut "à coté de la plaque" elle deviens hystérique, se pose pleins de questions elle sur-réagis... ce qui est un peut logique vu sa situation. Je pense que au début de la BD elle était surtout naive et bonne vivante. maintenant c'est juste un avis personnel...

Traducir

Kate O'Riley 02/03/2011 11:49:30   
fakeman1 1

dragon ball !!! il la lunette comme les hommes de freezer !! et puis quand on regarde bien les dessins ... on voit que c bien inspiré meme je dirais expiré de dragon ball un fan de toriyama ?

Traducir

fakeman1 23/03/2011 23:29:56   
DBZpowa 1

fakeman1 ha dicho:dragon ball !!! il la lunette comme les hommes de freezer !! et puis quand on regarde bien les dessins ... on voit que c bien inspiré meme je dirais expiré de dragon ball un fan de toriyama ?

gogeta jr celui qui dessine DBM =)

Traducir

DBZpowa 24/03/2011 03:21:36   
TroyB 41
Autor

DBZpowa ha dicho:fakeman1 ha dicho:dragon ball !!! il la lunette comme les hommes de freezer !! et puis quand on regarde bien les dessins ... on voit que c bien inspiré meme je dirais expiré de dragon ball un fan de toriyama ?

gogeta jr celui qui dessine DBM =)


La référence au scooter c'est pour faire plaisir à tous les fans de Dragon Ball .
Salagir est fan, Gogeta est fan... moi j'aime beaucoup (j'ai tout lu et je connais bien l'histoire, ça fait pas de moi un fan, si ?).

Bref, je me suis dit que ce serait sympa de glisser des petites références ici et là .

D'ailleurs dans la page du jour, Amilova se transforme en Super Sayen, une référence subtile qui vous fera j'espère plaisir .

Traducir

TroyB 24/03/2011 09:06:40   
ric_natre 1

No puede faltar el tipo con el rastreador ¬¬

ric_natre 23/03/2011 23:37:00   
Celery 8

ric_natre ha dicho:No puede faltar el tipo con el rastreador ¬¬Si, se nota que lo ha hecho gogeta jr xDD

Celery 23/03/2011 23:43:24   
dbznut 1

Haha...'It's over NINE THOUSAND!!"
Lol. Now all we need is a big hulking enemy character and we can have him say that.

Traducir

dbznut 24/03/2011 20:38:16   
guns 1

me mato el tipo del rastreador jajajaj de verdad se pasan .

no va faltar que la toei anime este comic , seria de lo mejor , un 3% de probailidad que pase .

guns 25/03/2011 07:38:58   
Dariotto 5

acho que foi a bulma que lho fez xDD

Traducir

Dariotto 10/05/2011 05:02:42   
DanB 2

Target moved to room D. Target intact. Two agents down!
Remember the mission. Kill the targets, but do not damage the bodies.
Copy that? Agents 3, 4, and 5, pursue target. Agents 6 and 7, enter the building through room G.

Traducir

DanB 11/05/2011 11:45:19   
lionel_b 8

C'est normal le dispositif saïyen XD

Traducir

lionel_b 10/06/2011 11:35:34   
studio.takoyaki 32

Même défauts que pour la page précédente, manque d'ombrage sur les trames.

Traducir

studio.takoyaki 21/06/2011 20:39:27   
Cliff08Z 1

el rastreador xD

Cliff08Z 22/06/2011 01:25:22   
jav9 1

Bueno, entonces... ¿éste hace de Freezer? XD

jav9 22/06/2011 23:37:15   
Kaisuke 1

Joli le détecteur d'énergie à la Vegeta!

Traducir

Kaisuke 29/06/2011 21:38:08   
vincentlenga 29

Carrément l'appareil de Dragon Ball Z ! Je vois ça d'ici : "Quelle est sa puissance ? Plus de 9000 !"

Traducir

vincentlenga 07/07/2011 11:25:24   
chronicthehedgehog 1

A scouter!

Traducir

chronicthehedgehog 09/07/2011 08:05:14   
Ichigo Mait 1

Wtf... scouter

Traducir

Ichigo Mait 17/07/2011 22:14:20   
Andres Cruz Mariños 1

jajajaja....q wena un rastreador....ta rastrea sus unidades de poder...

Andres Cruz Mariños 25/07/2011 21:22:31   
Monsieur Rien 29

Tiens, le grand méchant a marchandé avec Freeza pour obtenir un scouter?
Bon, c'est pas tout ça mais faut que je décroche là, j'ai des trucs à faire mais j'arrive pas à décoller de ta bd.

Traducir

Monsieur Rien 26/09/2011 11:31:07   
TroyB 41
Autor

Monsieur Rien ha dicho:Tiens, le grand méchant a marchandé avec Freeza pour obtenir un scouter?

Non il l'a récupéré sur son cadavre fumant .

Traducir

TroyB 26/09/2011 11:53:43   
Monsieur Rien 29

TroyB ha dicho:Monsieur Rien ha dicho:Tiens, le grand méchant a marchandé avec Freeza pour obtenir un scouter?

Non il l'a récupéré sur son cadavre fumant .


Oh, il a volé son scouter au feu rouge entre Freeza 16 et Freeza 32? Quel petit canaillou!

Traducir

Monsieur Rien 27/09/2011 03:26:08   
Henrique Setem Schimidt 2

o nome do aparelho é scoter

Traducir

Henrique Setem Schimidt 28/09/2011 02:28:48   
Ikikay 7

Houu le nécrophile XD

Traducir

Ikikay 30/09/2011 11:24:28   
SlicerInferno 1

um... by any chance did he kick vegeta's ass and stole his scouter....? no? just checking similarities -_-

Traducir

SlicerInferno 23/10/2011 02:42:42   
lloyd 1

Pas mal le clin d'oeil DBZ et pourquoi pas à Starphip Trooper
(les gardes qui sont remplacés par des insectes)

Traducir

lloyd 02/11/2011 14:18:50   
Kaïgi 2

Un long manteau, un regard sombre et mystérieux... il en faut pas plus pour faire un méchant qui a la classe ! (bon boulot !)

Traducir

Kaïgi 19/02/2012 19:23:37   
Dorgo 6

C'est moi ou le gars à un détecteur de puissance comme dans Dragon Ball Z ??!!!

Traducir

Dorgo 16/03/2012 22:45:57   
Ernest Bubulle de Surcroît 2

Ouah, elle balance des fourchette comme le mec des mystery men ! *,*

Traducir

Ernest Bubulle de Surcroît 18/04/2012 18:59:45   
McLeod 15

Ernest Bubulle de Surcroît ha dicho:Ouah, elle balance des fourchette comme le mec des mystery men ! *,* ahahaha c'est clair

Traducir

McLeod 18/04/2012 19:44:01   
woy 1

Oh une autre lanceuse de fourchette !!! Et un homme de Freezer qui s'est trompé de BD !!

Traducir

woy 13/06/2012 20:34:50   
TroyB 41
Autor

woy ha dicho:Et un homme de Freezer qui s'est trompé de BD !!

Ou l'inverse

Traducir

TroyB 18/06/2012 08:38:24   
Super Vegeto 7

Un... j'ai oublie son nom, ce que les Saiyans portent sur leur oeil. C'est une reference a ca. Ahh je me rappel c'est un scouter que le monsieur porte.

Traducir

Super Vegeto 21/06/2012 17:17:18   
Death-carioca 30

Yo no me fijo en el rastreador sino en la muerte de los soldados.Por fin veo a lo que llega la sadicidad de Gogéta Jr

Death-carioca 21/06/2012 22:11:17   
GodOsiris 7

Esas muertes estuvieran buenas... excelente puntería además!

GodOsiris 25/12/2012 06:57:04   
Zaigard 8

primero se fusilan el Símbolo de Umbrela y ahora el rastreador de los Sayayines O-o esta bien que les guste pero al menos modiquenle poquito no sean tan obios

Zaigard 27/06/2012 19:19:09   
Hell Shadow 1

raul what does the scouter says about her power level
ITS OVER 9 000

Traducir

Hell Shadow 12/08/2012 16:54:39   
Dino Mirage 1

i love this comic.

Traducir

Dino Mirage 24/09/2012 02:12:25   
TroyB 41
Autor

Dino Mirage ha dicho:i love this comic. Thanks

Traducir

TroyB 05/10/2012 09:46:21   
lig47 8

E esse cara aí com esse equipamento igual aos dos sayajins?

Traducir

lig47 12/10/2012 02:20:09   
ComicCom 15

NO ENTENDI NADA DE LO QUE DIJO EL TIPITO ESTE!!

ComicCom 03/12/2012 03:30:52   
kurama233 1

genial, las piensan diseccionar para ver que pasa con sus poderes!!, bueno creo...

kurama233 30/01/2013 05:41:21   
el rey305 1

que pedo se parece a vegueta con eso

el rey305 02/03/2013 00:22:40   
kadium 1

rho c'est copié sur dbz le bidule vert sur son oeil

Traducir

kadium 09/04/2013 18:22:14   
Hawkeye 6

J'adore l'espèce de détecteur à la Dragon Ball Z !

Traducir

Hawkeye 24/05/2013 21:18:37   
typingty 2

what does the bad guy want


Traducir

typingty 10/07/2013 14:36:04   
Eddie Nash 6

I'm gonna guess he wants their bodies for study or something.

PS.: That woman is like Bullseye from Marvel.

Traducir

Eddie Nash 06/07/2014 03:59:32   
Sayak Blader 1

wtf

Traducir

Sayak Blader 10/07/2013 17:33:05   
Valtorgun 30

lol! le monocle a la DBZ!

Traducir

Valtorgun 23/03/2014 12:28:52   
james mellange 17

je vais le dirre à vegeta

Traducir

james mellange 08/05/2014 13:11:11   
Marieta 3

Trop forte la dame!! Elle lance des fourchettes et elles arrivent direct dans la gorge des gars bizarres!!! bien fais pour eux!

Traducir

Marieta 26/10/2014 18:57:07   
PrinceVegetaSSJ4 1

he stole napa's scouter

Traducir

PrinceVegetaSSJ4 07/11/2014 06:03:08   
Cthulhu 12

It's over 9000!!!

Traducir

Cthulhu 15/08/2015 12:21:53   
Iol 18

Il me fait penser à quelqu'un mais je sais pas qui...

Traducir

Iol 26/08/2021 04:46:44   

Comentar en Facebook

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?