¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
¡Ya tenemos 100000 miembros y 1000 Cómics y Mangas!.
4285 visitas
comentarios

Aún no se ha escrito ningún comentario.


Conéctate para comentar
TroyB 41
Autor

On a pris un peu d'avance, ça me fait plaisir de revoir quelques pages en arrière, de voir ces belles pages publiées en grand... Gogeta s'est une fois de plus vraiment déchiré pour cette page .

Traducir

TroyB 25/01/2011 09:39:23   
TroyB 41
Autor

... ce chapitre se met en place... je suis très content... pas grand chose à dire de plus sinon je risque de balancer du spoiler .

Traducir

TroyB 25/01/2011 09:41:25   
TroyB 41
Autor

Ca fait une heure qu'elle est sortie et aucun commentaire... vous vous ramollissez ma parole !

Traducir

TroyB 25/01/2011 11:13:18   
Azurio 13

Mais il ne faut pas dire des choses pareilles !

Traducir

Azurio 15/09/2018 14:08:20   
Noctoz 2

Faut dire que je ne connais pas cet endroit, pas plus que le pont passant d'il y a quelques pages ... Amilova me fait voyager !

Traducir

Noctoz 25/01/2011 14:37:26   
NeoFluo 1

dsolé, pas assez de culture pour capter la référence ;-)

Mais ça reste très intéressant, dur d'attendre la suite =_=

Traducir

NeoFluo 25/01/2011 15:05:38   
Rada 3

La page qui fait saliver

Une cachette avec une certaine présence d'enquêteur policier suspectée... j'aurai réagit comme Amilova plus ou moins.

Sinon la qualité du dessin n'est même plus à prouver !

Traducir

Rada 25/01/2011 16:34:36   
Sool 15

j'hallucine magnifique cette page, la dernière case est plus belle qu'une photo, gogeta fait un travail démentiel sur chaque page, j'en reviens pas !

Traducir

Sool 25/01/2011 16:31:49   
Noctal 11

La dernière case est magnifique ! On dirait qu'un maître mangaka l'a dessinée !

Traducir

Noctal 25/01/2011 16:42:33   
Murdoch 2

Amilova est plus cultivée que moi. C'est quel musée ?!

Traducir

Murdoch 25/01/2011 16:50:25   
Byabya~~♥ 36

bah niveau décors et extérieurs, rien à dire, ça déchire. Niveau personnage, je ne suis pas autant extasié dans cette page, ce côté trop français dont je t'avais déjà parlé, qui m'embête encore, notamment quand il surgit à ce point :/

Traducir

Byabya~~♥ 25/01/2011 18:07:59   
Hasaki 2

Désolé Troyounet, le mardi j'ai cours jusqu'à 18h, sinon j'aurais encore été un des premiers à poster tu sais =P

Traducir

Hasaki 25/01/2011 18:12:16   
Pititlink 1

Elle roxx la page ! Doit y avoir une Batcave de planqué là dessous =P

Traducir

Pititlink 25/01/2011 19:02:34   
Pikachu ! XD 3

Qui penserait à chercher dans un endroit où grouillent les policiers ?

Traducir

Pikachu ! XD 25/01/2011 19:09:09   
carmencita 27

J'adore cette page

Traducir

carmencita 25/01/2011 19:30:43   
Thony Ange 2

Dément !

Traducir

Thony Ange 25/01/2011 19:50:59   
MoTuS 3

SURKIFF! mdr je m'attendais pas un un musée comme planque moi non plus ^^' mais comme la dit Pikachu : pika pika! eu non : Qui penserait à chercher dans un endroit où grouillent les policiers?...Sois proche de tes amis, et encore plus proche de tes ennemis.Mêmes si la police n'est pas vraiment leur ennemis ^^'au moin sa donnera plus de fil à retordre à ce mystérieux inconnu au allure méchante et menacente! :p

Traducir

MoTuS 25/01/2011 20:22:39   
xtabubar 1

heLlo !^^'
Quel plaiSir d'être par ici ^^'
Bon début pour l'histoire et effectivement pour rejoindre Pikachu&MoTuS -"Qui penserait à chercher dans un endroit où grouillent les policiers ? " ^^'

Traducir

xtabubar 25/01/2011 21:21:09   
ObiWanYoda 2

Super histoire, scénario sympa quoiqu'encore obscur et dessins ultra classes !! Chapeau !

Traducir

ObiWanYoda 25/01/2011 21:28:25   
Cocio_16 2

Génial !
Si vous travaillez sur ça, je n’ai plus aucun mal à supporter les chapitres spéciaux de DBM.

(bon, même sans, je comprend aussi que vous ayez besoin de repos)

Traducir

Cocio_16 25/01/2011 23:52:30   
Sombrelame 16

Mais c' est que ça roxxe ce truc...
Quoi ? je ne suis pas un orateur comme certains.
Si j'ai des remarques à faire, j' en ferais part au fur et à mesure de l' évolution de la BD.

Traducir

Sombrelame 26/01/2011 00:57:54   
TroyB 41
Autor

MERCI pour vos commentaires et encouragements !
Il y a eu une arrivée de nouveaux... bienvenue à vous, j'espère que vous vous plairez ici, on va tout faire pour !!!

> Mais c' est que ça roxxe ce truc...
Chacun s'exprime comme il veut, comme il peut... tout ce qui compte, c'est que ça vienne du coeur .

Nouvelle page en ligne, go go go !!!

http://www.amilova.com/amilova-le-jeu-de-la-mort/324/6.html

Traducir

TroyB 26/01/2011 09:21:13   
Croca 17

Drôle d' idée ! Un musée n' est pas une planque digne de ce nom... A moins qu' une Batcave soit en dessous :p

Continuez comme ça, plus Amilova avance, plus j' adore !

Traducir

Croca 26/01/2011 14:55:40   
DanB 2

Meanwhile, in downtown Prague...

Alright. I think we have hidden our tracks. My hiding place is a few meters from here.

The coast is clear. On my signal, we'll head for the back door.

!!!

THAT's your hiding place? The (name of museum)?! It's a city LANDMARK!

(I thought she was French, how does she know so much about different places in Prague?)

Traducir

DanB 12/03/2011 11:36:33   
diogo 2

DanB ha dicho:Meanwhile, in downtown Prague...

Alright. I think we have hidden our tracks. My hiding place is a few meters from here.

The coast is clear. On my signal, we'll head for the back door.

!!!

THAT's your hiding place? The (name of museum)?! It's a city LANDMARK!

(I thought she was French, how does she know so much about different places in Prague?)
Thank you.

Traducir

diogo 16/03/2011 10:03:54   
Sinay 1

J'adore la planque.
Après tout qui aurait l'idée de rechercher deux fugitifs dans un "musée super connu"

Traducir

Sinay 27/03/2011 19:23:28   
Dariotto 5

bem desenhado o museu co0m as fitas da bofia a tapar

Traducir

Dariotto 10/05/2011 04:37:24   
Zorrinette78 6

También creo que un lugar menos conocido hubiera sido mejor^^ pero a veces mas cerca te escondes mas difícil es encontrarte.

Zorrinette78 17/06/2011 00:13:08   
Angele 18

Insolite le musée, on s'y attend pas lol !
C'est bon ça... très bon même

Traducir

Angele 03/07/2011 16:14:32   
Ryohei 5

Encore une fois, c'est époustouflant ! Quel talent !

Traducir

Ryohei 13/07/2011 20:06:58   
GodOsiris 7

pueder el lugar menos pensado

GodOsiris 25/12/2012 06:33:49   

Comentar en Facebook

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?