Autor : Gogéta Jr, Salagir, TroyB
Equipo : fikiri, Tomoko, Adamantine, Drawly, Robot Panda
Traducido por : soso_2008
Versión original: Français
Ritmo de lanzamiento: Domingo
Tipo : manga
Género : Acción
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Autor
Vous vous rappelez marcus ?
Traducir studio.takoyaki 02/10/2011 10:33:17sinon voici le liens vers sa tronche de kake et sa super moto de gros macho:
http://www.amilova.com/fr/BD-m.../run-8/chapitre-2/page-22.html
studio.takoyaki ha dicho:Vous vous rappelez marcus ?
Traducir Esteryn 09/10/2011 14:55:35Ahhh voui bin c'est pas sa journée dis donc, il se prend une raclée par Dau puis quelqu'un d'autre donc après. Elle est très occupée Mally si c'est elle aussi ! imagine son agenda : "ce soir 18h piquer le mec de camarade, 20h traumatiser fils de Kaido, demain : exploser trois filles (au moins, elle fait marcher les labos pharmaceutiques !)
Autor
Esteryn ha dicho:studio.takoyaki ha dicho:Vous vous rappelez marcus ?
Traducir studio.takoyaki 09/10/2011 15:07:48Ahhh voui bin c'est pas sa journée dis donc, il se prend une raclée par Dau puis quelqu'un d'autre donc après. Elle est très occupée Mally si c'est elle aussi ! imagine son agenda : "ce soir 18h piquer le mec de camarade, 20h traumatiser fils de Kaido, demain : exploser trois filles (au moins, elle fait marcher les labos pharmaceutiques !)
C'est dau qui a envoyé marcus à l'hopital. Ils ont combattue et là on apprend qu'il est salement amoché avec des crises de paranoïa. Etrange ...
studio.takoyaki ha dicho:C'est dau qui a envoyé marcus à l'hopital. Ils ont combattue et là on apprend qu'il est salement amoché avec des crises de paranoïa. Etrange ... ah oups ^.^' je pensais pas que Dau l'avait amoché à ce point, c'est pourquoi je pensais que quelqu'un en avait remis une couche par dessus après lui, pour qu'il soit trauma à ce point, genre l'autre fille !
Traducir Esteryn 09/10/2011 15:09:38Autor
Esteryn ha dicho:studio.takoyaki ha dicho:C'est dau qui a envoyé marcus à l'hopital. Ils ont combattue et là on apprend qu'il est salement amoché avec des crises de paranoïa. Etrange ... ah oups ^.^' je pensais pas que Dau l'avait amoché à ce point, c'est pourquoi je pensais que quelqu'un en avait remis une couche par dessus après lui, pour qu'il soit trauma à ce point, genre l'autre fille !
Traducir studio.takoyaki 09/10/2011 15:11:02On ne sait pas comment Dau se bat, mais crois moi, c'est pas un enfante de coeur.
studio.takoyaki ha dicho:On ne sait pas comment Dau se bat, mais crois moi, c'est pas un enfante de coeur. ^.^' Ah bin ptet un ennemi de la taille à rivaliser avec Mally alors. PS. Ca serait moins morne une messe avec tous ces joyeux lurons dans la chorale ceci dit ^.^
Traducir Esteryn 09/10/2011 15:20:27Case 2
Traducir Fladnag 07/10/2011 08:30:55* pas d'accent sur "espion"
Case 4
* Des dossiers médicaux
Autor
Fladnag ha dicho:Case 2
Traducir studio.takoyaki 07/10/2011 08:40:32* pas d'accent sur "espion"
Case 4
* Des dossiers médicaux
Quelle horreurs !!!! >. <. Je déteste faire des fautes. Je les voit plus à force
Fladnag ha dicho:Case 2
Traducir Volcano 07/10/2011 08:41:00* pas d'accent sur "espion"
Case 4
* Des dossiers médicaux
On peut aussi y rajouter le "tronche de cake" du premier comm ^^
Autor
Volcano ha dicho:Fladnag ha dicho:Case 2
oui mais les comms m'en fout je les édite pas >. <
Traducir studio.takoyaki 07/10/2011 08:41:49* pas d'accent sur "espion"
Case 4
* Des dossiers médicaux
On peut aussi y rajouter le "tronche de cake" du premier comm ^^
studio.takoyaki ha dicho:Volcano ha dicho:Fladnag ha dicho:Case 2
oui mais les comms m'en fout je les édite pas >.<
Traducir shao-yoshita 11/10/2011 01:51:48* pas d'accent sur "espion"
Case 4
* Des dossiers médicaux
On peut aussi y rajouter le "tronche de cake" du premier comm ^^
comment vous cartonnez Oo un travail de fous pour les effets de vitesses et tout ... franchement je vais suivre de près ...chapeau à l'équipe vous méritez mon respect même si ce n'est rien pour vous mais ce que vous faite est ééénoooorme !!!
Autor
shao-yoshita ha dicho:studio.takoyaki ha dicho:Volcano ha dicho:Fladnag ha dicho:Case 2
oui mais les comms m'en fout je les édite pas >.<
Traducir studio.takoyaki 11/10/2011 11:33:36* pas d'accent sur "espion"
Case 4
* Des dossiers médicaux
On peut aussi y rajouter le "tronche de cake" du premier comm ^^
comment vous cartonnez Oo un travail de fous pour les effets de vitesses et tout ... franchement je vais suivre de près ...chapeau à l'équipe vous méritez mon respect même si ce n'est rien pour vous mais ce que vous faite est ééénoooorme !!!
Mimi: mais non, c'est pas rien je te rassure =) ça nous touche, merci
studio.takoyaki ha dicho:shao-yoshita ha dicho: studio.takoyaki ha dicho:Volcano ha dicho:Fladnag ha dicho:Case 2
oui mais les comms m'en fout je les édite pas &amp;gt;.&amp;lt;
Traducir shao-yoshita 11/10/2011 10:05:35* pas d'accent sur "espion"
Case 4
* Des dossiers médicaux
On peut aussi y rajouter le "tronche de cake" du premier comm ^^
comment vous cartonnez Oo un travail de fous pour les effets de vitesses et tout ... franchement je vais suivre de près ...chapeau à l'équipe vous méritez mon respect même si ce n'est rien pour vous mais ce que vous faite est ééénoooorme !!!
Mimi: mais non, c'est pas rien je te rassure =) ça nous tuche, merci
mais de rien écoutes ....
de quoi donc ce gnome pourrait etre au courant?
Traducir nico93 07/10/2011 09:29:32sinon j'aurais bien aimaer voir la tete de dau, pouvoir lire une emotion sur son visage
Autor
nico93 ha dicho:de quoi donc ce gnome pourrait etre au courant?
Traducir studio.takoyaki 07/10/2011 14:48:55sinon j'aurais bien aimaer voir la tete de dau, pouvoir lire une emotion sur son visage
patience
Autor
nico93 ha dicho:de quoi donc ce gnome pourrait etre au courant?
Traducir studio.takoyaki 07/10/2011 21:56:43sinon j'aurais bien aimaer voir la tete de dau, pouvoir lire une emotion sur son visage
De rien de plus que dans la bule où il fait un lien entre A.S Kaïdo et Markus. On apprend qu'il est en soin pour démences psychiatrique. C'est pas une information importante en soit, c'est une justification pur moi pour la suite.
Enorme le gros plan sur le visage du vieux !
Traducir Byabya~~♥ 07/10/2011 16:56:37Autor
Byabya~~♥ ha dicho:Enorme le gros plan sur le visage du vieux !
Traducir studio.takoyaki 09/10/2011 14:50:48Logique c'est un gros plan =p
Palampampampam ! clinkch
Traducir Byabya~~♥ 09/10/2011 20:15:04Très propres comme d'habitude , j'adore la tête du vieu a la case 5 , sa me fait penser a Sumomomomomomo , avec le vieu gateux qui fait le même genre de tête !
Traducir Katalu 07/10/2011 22:04:58Autor
Katalu ha dicho:Très propres comme d'habitude , j'adore la tête du vieu a la case 5 , sa me fait penser a Sumomomomomomo , avec le vieu gateux qui fait le même genre de tête !
Traducir studio.takoyaki 09/10/2011 14:52:12J'ai cherché des images du vieux, j'en ai pas trouvé.
juste une petite question: je comprend pas comment elle branche sur le materiel medical a la case deux?
Traducir nico93 08/10/2011 14:52:44Mine de rien le gnome écoute et fait un lien pertinent (même si il ne sait rien) "démence paranoïaque" ? Tiens donc voila qui est intéressant
) mais on s'en fiche XD
Traducir Albireon 09/10/2011 01:06:17Page sympa même si c'est vrai que sur la case 2, Alex semble avoir un drôle de soin même si je suis pas docteur (on dirait un appareil de respiration branché sur une transfusion
Le nom de Mally est cité, elle est mal barrée ^^
Autor
Albireon ha dicho:Mine de rien le gnome écoute et fait un lien pertinent (même si il ne sait rien) "démence paranoïaque" ? Tiens donc voila qui est intéressant
) mais on s'en fiche
Traducir studio.takoyaki 09/10/2011 14:54:27Page sympa même si c'est vrai que sur la case 2, Alex semble avoir un drôle de soin même si je suis pas docteur (on dirait un appareil de respiration branché sur une transfusion
Le nom de Mally est cité, elle est mal barrée ^^
Bien joué. POurquoi cette paranoïa ?
Intéressant...je veux vite savoir la suite!
Traducir Mat972 09/10/2011 14:40:16Autor
Mat972 ha dicho:Intéressant...je veux vite savoir la suite!
Traducir studio.takoyaki 09/10/2011 14:53:50Bientôt =)
la perfection est possible donc... ouaaah! (sans voix) lol
Traducir Blood Wolf 11/10/2011 02:15:06Ah oui, Marcus, le mec que Clover, Sam et Alex ont défoncé avant de se faire elles-mêmes méchamment démonter. 8D
Traducir Elfyq 30/10/2011 19:56:17Case 2 : pas d’accent sur le « e » « d’espion ».
Traducir Kinkgirl 24/11/2011 12:53:06Case 4 : « dû », il manque le chapeau sur le « u ».
Case 4 : « dossiers » avec un « s ».
Case 4 : « médicaux » et pas « médicale ».