Ne t'inquiète pas, c'est assez lisible =)
Mais... La photographie en bas de la page.... Euh... C'est quoi exactement cette chose? Parce que la tête me paraît être vraiment trop grosse pour être celle d'un humain "normal"!
ha ben voilà! ça nous éclaire vachement mine de rien , tout en gardant le côté mystérieux^^
Traducir lysgris 06/10/2011 22:27:13Ha ben voila des infos bien utiles Effectivement sans la HD c'est pas évident pour lire mais avec le zoom ça va, on peut y arriver XD bref tout cela est très intriguant... joli travail Johandark ^^
C'est super! vivement la suite !!
Il a réussi le premier chapitre d'Arkham en français! Merci de m'avoir rappelé que ce chapitre a été très mauvais!
et merci pour vos commentaires! ^^
Non! ce chapitre n'était pas mauvais ! Il faut écrire un peu plus gros c'est tout !
Ta bande dessinée est super !
C'est super on comprend un peu mieux comme ça ! ^^
Je me demande qui est la personne qui était sous la base en a
Australie, ça a dus la surprendre l'explosion !
well , you said it! ha ben voilà! ça nous éclaire vachement mine de rien , tout en gardant le côté mystérieux^^
d'autres disent que c'est une bande dessinée qui a l'action ... mais ce n'est pas la base de cette bande dessinée ... Je me fie davantage sur les histoires de la santé mentale, ou Sherlock Holmes, qui ont des points d'action très spécifique. La majeure partie est mystère, ou l'humour: P
Je me demande qui est la personne qui était sous la base en a
Australie, ça a dus la surprendre l'explosion ! C'est super on comprend un peu mieux comme ça ! ^^
C'est l'idée ... Répondant aux questions avec des réponses qui vous font poser de nouvelles questions ...
Le mystère est toujours là, attendant dans l'obscurité.
undefinedD (my french is horrible.. I know...)
ben... I me semble que c'était la scientifique que jameson envoie chier ...techniquement elle est "sous" la base puisqu'ils prennent un ascenseur pour descendre
Je me demande qui est la personne qui était sous la base en a
Australie, ça a dus la surprendre l'explosion ! C'est super on comprend un peu mieux comme ça ! ^^
ben... I me semble que c'était la scientifique que jameson envoie chier ...
Ahhh je pensais que c'était la garde du corps de Jameson, ce qui expliquerait pourquoi on la voyait plus après. Mais tu as sûrement raison, j'avais zappé qu'il y avait d'autres personnes en dessous avec eux à part le lesgiste mais lui il survit pas déjà aux monstres ^.^'
sorry , i should know that, man, the next time i'll think of it , promise! ben... I me semble que c'était la scientifique que jameson envoie chier ...
Ahhh je pensais que c'était la garde du corps de Jameson, ce qui expliquerait pourquoi on la voyait plus après. Mais tu as sûrement raison, j'avais zappé qu'il y avait d'autres personnes en dessous avec eux à part le lesgiste mais lui il survit pas déjà aux monstres ^.^'
T.T Je ne comprend français...
pourriez-vous traduire, aussi bien en anglais? xD principalement parce que je m'intéresse à ce que vous dites ... xdd
-
could you translate it, in English as well? xD mainly because I'm interested in what you say ...
Oui je ferai ça , pas de souci!
yeah , i'll dot that , sure! ben... I me semble que c'était la scientifique que jameson envoie chier ...
Ahhh je pensais que c'était la garde du corps de Jameson, ce qui expliquerait pourquoi on la voyait plus après. Mais tu as sûrement raison, j'avais zappé qu'il y avait d'autres personnes en dessous avec eux à part le lesgiste mais lui il survit pas déjà aux monstres ^.^'
T.T Je ne comprend français...
pourriez-vous traduire, aussi bien en anglais? xD principalement parce que je m'intéresse à ce que vous dites ... xdd
-
could you translate it, in English as well? xD mainly because I'm interested in what you say ... sorry , i should know that, man, the next time i'll think of it , promise!
Mais vous ne pouvez pas écrire seulement en anglais, en partie française ... Mais ... ce que vous pouvez faire ... Ecrire en français et en dessous juste une seconde ligne en anglais et puis je vais vous undrestand un peu plus ... xD
Pas toujours ... uniquement lorsque l'on pense que le conversatin est intéressant ^ ^. Merci! (Ou l'autre option est juste que je vous enverrai un MP pour vous demander ... Je pense que c'est l'option agood trop ^ ^)
---
But you can´t write just in english in french part... But ... what you can do... Write in French and below just a second line in English and then I will can undrestand you a little bit more... xD
Not always... only when the you think that the conversatin is interesting ^^. Thanks! (Or the other option is just i will send you a MP asking you... I think is agood option too ^^)
---
no worry ^.^ i can't edit my previous message, it just won't let me (technology and me ) but i meant "even though" and not "thoudh" ! Girl, I thought she meant the bodyguard but maybe not. If it's her, she'll be happy to have forgotten all about the monsters and the ass grabing pervert ;-)
One French person thinks the survivor is "the scientist that Jameson told to go away because they then take a lift so that person must have been down in the building". I said he was killed by the zombies, so i think it may be the girl, jameson's bodyguard, but i may be wrong and him right
Traducir Esteryn 09/10/2011 14:45:55
4/ The Coroner. Who was with Jameson when Akuma get to the bathroom to puke in the autopsy room. There had been 4 persons in Australia
The coroner did not die ? We all thought he did when commenting, assuming with all the blood everywhere next image and we don't see him leaving the room, so we thought he was not fast enough.
Well, then the only woman is Akuma, so it must be her ? but you say she remembers everything @@ i'm a bit lost ^^' it's not you, it's me, I must have understood sth badly somewhere
But what was the blood then ? He was injured but could run away anyway ? I thought the coroner was a man @.@ it was a woman? Is the Coroner who everybody thought was dead for all the blood over the autopsy room... But there was only blood, no fingers, or brain or things like that...
Traducir Esteryn 09/10/2011 16:21:24I thought the person mentioned in the report was Akuma actually Akuma who was the victim of the pervert remember everything!...
Traducir Esteryn 09/10/2011 16:15:45The coroner did manage to leave the room alive then when Jameson warned him ?
Traducir Esteryn 09/10/2011 16:19:02Don't worry, i think it does, the other French person did understand that the report was talking about the coroner. I got lost because I thought the coroner was male and dead ^.^' I really though that with this report would be everything clear... T.T ... Probably i was wrong... xD
Traducir Esteryn 09/10/2011 16:32:01well i did look again, and you did give her breasts ^^' it's just maybe because i'm a girl, i don't look there, i didn't see them, i just saw the face and i don't know why, it struck me as male, it's probably just me, don't worry ! All your other female characters i got them right.
Traducir Esteryn 09/10/2011 16:35:23Euh, j'aime bien la photo de nephilim en bas de page. Je trouve ça sympa que tu relies ton oeuvre à des faits "réels"
En tous cas, cette page a le mérite de nous éclaircir sur la nature de ces êtres qui avaient tant usé nos touches de clavier!
En tous cas, cette page a le mérite de nous éclaircir sur la nature de ces êtres qui avaient tant usé nos touches de clavier! Euh, j'aime bien la photo de nephilim en bas de page. Je trouve ça sympa que tu relies ton oeuvre à des faits "réels"
Je suis content que vous aimez cette page. Parfois, je pense que personne ne lit ces pages à partir de la fin du chapitre.
Non pas que j'ai quelque chose de particulièrement spécial ou de suivre la trame principale de l'histoire. mais servir de noter ou de détail qu'il ya certaines choses dans le conte histoire curieusement coïncider avec une certaine réalité.
merci pour tous vos commentaires.
Je ne peux pas obtenir la réponse à tous vos commentaires, Tsuyoi Imo, car le français n'est pas ma langue la plus forte, mais il est apprécié
C'est très sympa de savoir que tu lis les commentaires, on sent vraiment que l'avis des lecteurs t'intéresse. Par contre, désolé mais dans ton précédent commentaire je n'ai pas tout compris...
It's very nice to see you read all commentaries, we can feel you're really bothered about what readers think.
I'm sorry but i didn't understand everything you said in your previous reply...
I don't Like your concept of the Nephelim.. To my knowing the are half angels.. humans mixed with the blood of an angel but you made them Vampires in this comic or Manga and now you are calling them NEPHELIM??? You are confusing people reading this manga.
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Autor
Aquí encontrareis más información sobre que son los NEPHELIM.
johandark 06/10/2011 18:58:22http://elultimocazadordemonstr...n-los.html?zx=786a3be58f0c85da
curioso dato
Kaio-ken x100 07/10/2011 18:53:57holaaaaaaa
Kaio-ken x100 08/10/2011 10:13:24Autor
Kaio-ken x100 ha dicho:holaaaaaaa
Grácias!
johandark 08/10/2011 10:29:37jaja tranquilo, La comunidad Española de Amilova aún no es muy grande... está creciendo poco a poco. Pero aún le queda mucho camino por andar. Si te fijas en la parte francesa ahí es enorme. La inglesa es un poco más grande que la española... pero no demasiado más.
Así que es normal recibir pocos comentarios en español aún... Pero ey! está creciendo a pasos gigantes ^^ y sobretodo grácias a gente como tú Kaoi-ken x 100
johandark ha dicho:Kaio-ken x100 ha dicho:holaaaaaaa
Grácias! d nada xdd x cierto tu comic es bastante bueno y hay bastantes paginas oye hay mas paginas xk el idioma original es español? es que en otros comics tardan en hecer las paginas probablemente xk sean nuevos o por el tiempo d traduccion
Kaio-ken x100 08/10/2011 13:15:50jaja tranquilo, La comunidad Española de Amilova aún no es muy grande... está creciendo poco a poco. Pero aún le queda mucho camino por andar. Si te fijas en la parte francesa ahí es enorme. La inglesa es un poco más grande que la española... pero no demasiado más.
Así que es normal recibir pocos comentarios en español aún... Pero ey! está creciendo a pasos gigantes ^^ y sobretodo grácias a gente como tú Kaoi-ken x 100
Autor
Kaio-ken x100 ha dicho:johandark ha dicho:Kaio-ken x100 ha dicho:holaaaaaaa
Grácias! d nada xdd x cierto tu comic es bastante bueno y hay bastantes paginas oye hay mas paginas xk el idioma original es español? es que en otros comics tardan en hecer las paginas probablemente xk sean nuevos o por el tiempo d traduccion

johandark 08/10/2011 14:08:34jaja tranquilo, La comunidad Española de Amilova aún no es muy grande... está creciendo poco a poco. Pero aún le queda mucho camino por andar. Si te fijas en la parte francesa ahí es enorme. La inglesa es un poco más grande que la española... pero no demasiado más.
Así que es normal recibir pocos comentarios en español aún... Pero ey! está creciendo a pasos gigantes ^^ y sobretodo grácias a gente como tú Kaoi-ken x 100
Yo intento tener estos 3 idiomas actualizados. español, inglés y francés.
Piensa que el 90% de los lectores son franceses. Como no hay muchos lectores ingleses y españoles, los autores le dan menos importancia a traducir los cómics. Entonces son los mismos lectores los que se encargan de intentar traducir su obra... y eso requiere su tiempo y esfuerzo.
Y el problema es que no se actualiza al mismo tiempo.
Grácias por tu apoyo
d nada x cierto mira tu bandeja d entrada
Kaio-ken x100 09/10/2011 18:02:17Autor
Kaio-ken x100 ha dicho:d nada x cierto mira tu bandeja d entrada

johandark 09/10/2011 18:14:45ya te he respondido
Autor
Para ver la página de hoy hay que volver atrás. El final del primer capítulo. http://www.amilova.com/es/comi.../arkham/chapter-1/page-20.html
johandark 10/10/2011 17:31:26Un archivo clasificado de Arkham que habla de protagonista de la historia. Jaume/ Jameson.
Tengo que esperar 17 horas
_NioH_ 10/10/2011 22:51:41Autor
NioH ha dicho:
Tengo que esperar 17 horas
johandark 11/10/2011 00:02:25Sí... es la política de esta página... cada página que se cuelga nueva, tarda 24 horas en poderse ver a menos que seas premium.
Se puede ser PREMIUM pagando una baja tarifa o participando muy activamente en la página. ^^ Pero tranquilo 17 horas pasan rápidas
xfi nuevo capitulooooo
Kaio-ken x100 16/10/2011 11:55:47Autor
Kaio-ken x100 ha dicho:xfi nuevo capitulooooo
jejeje grácias por tu comentario ^^
johandark 16/10/2011 12:10:29La primera página del 5o capítulo será visible el miercoles. Mañana habrá el último epílogo del capítulo 3.
A ver si me votais en el concurso
johan como voto??
Kaio-ken x100 16/10/2011 12:18:11Autor
Kaio-ken x100 ha dicho:johan como voto??

johandark 16/10/2011 12:21:12En la parte superior, donde hay el color violeta. Pone con letras blancas "INICIO, DIRECTORIO DE CÓMICS, NOTICIAS, COMUNIDAD, PREMIUM, JUEGOS, TIENDA, CARTOONIST COMPETITION" este último es el que tienes que clicar.
Ya lo veo por tu color de numero que no eres premium... de todos modos la única diferencia que notarás es que tardarás 24 horas en ver una página nueva. Si la pagina sale el lunes tendrás que verla el martes ^^
x cierto ya no soy premium
Kaio-ken x100 16/10/2011 12:18:30buenisimo capitulo!!! dejando ver un poco el lado vulnerable y comico de jameson y parte de una historia del pasado que puede tener relacion con un hecho relevante del "presente" de los personajes...
Guxo 07/11/2011 08:50:10Esto se pone cada vez mas interesante mi querido Watson... :gentleman-pipe: XD
Autor
Guxo ha dicho:buenisimo capitulo!!! dejando ver un poco el lado vulnerable y comico de jameson y parte de una historia del pasado que puede tener relacion con un hecho relevante del "presente" de los personajes...
johandark 07/11/2011 11:28:58Esto se pone cada vez mas interesante mi querido Watson...
He recibido muchhas críticas sobre este capitulo 4. Por el hecho de dejarlas a medias sin llegar a contarlas el final... o sea dejarlas en suspense para más adelante... Pero en el fondo Arkham es suspense... xD
Muchas grácias GUxo
Pero una pregunta... de los 4 capítulo que hay hasta ahora... cual es el que más te gusta. y cual el que menos?
por cierto se me olvidaba mencionar desde la pag. 11 los textos estan fuera de las burbujas designadas para ellos :incoherent: y dificulta un poco su lectura...
Guxo 07/11/2011 08:56:47:P
Autor
Guxo ha dicho:por cierto se me olvidaba mencionar desde la pag. 11 los textos estan fuera de las burbujas designadas para ellos
y dificulta un poco su lectura...
. Espero que alguien pudiera ayudarme a ello... o dentro de un tiempo intentaré irlo arreglando poco a poco yo mimo...

johandark 07/11/2011 11:26:55Esto es porque amilova hace poco cambió la resolución de toda la página web, con lo que aumentaron las imágenes pero el texto se quedó en el mismo lugar... Se tiene que ir cambiando página por página para solucionar este problema... pero mucho tiempo libre no tengo...
Muchas grácias por decirmelo
ha dicho:Pero una pregunta... de los 4 capítulo que hay hasta ahora... cual es el que más te gusta. y cual el que menos?
Guxo 07/11/2011 22:44:03Pues para ser sincero he encontrado todoslos capitulos bastante bien... pero mi parte favorita ha sido el cap.2 y el que menos me ha gustado es el cap.4 :P
sin embargo no deja de ser interesante, sucede que como es "otra historia" (por decirlo de alguna manera) deja al lector con ansias de conocer que tiene que ver eso con la historia principal
:skeptical: no es un mal capitulo pero como que le da pausa a la emocion que viene de los 2 capitulos anteriores, de ahi las criticas... XD
Autor
Guxo ha dicho: ha dicho:Pero una pregunta... de los 4 capítulo que hay hasta ahora... cual es el que más te gusta. y cual el que menos?
no es un mal capitulo pero como que le da pausa a la emocion que viene de los 2 capitulos anteriores, de ahi las criticas...

johandark 08/11/2011 02:40:10Pues para ser sincero he encontrado todoslos capitulos bastante bien... pero mi parte favorita ha sido el cap.2 y el que menos me ha gustado es el cap.4
sin embargo no deja de ser interesante, sucede que como es "otra historia" (por decirlo de alguna manera) deja al lector con ansias de conocer que tiene que ver eso con la historia principal
jajaja... toda la razón... eso es algo que a partir de ahora intentaré evitar ... almenos durante todo un capítulo... Grácias por los comentarios
genial este capítulo, enhorabuena!!, soy lectora tardía pero me estoy enganchando. Por cierto es el bebé o la bebé?, me he liado un poco
trish 20/03/2012 15:57:13Autor
trish ha dicho:genial este capítulo, enhorabuena!!, soy lectora tardía pero me estoy enganchando. Por cierto es el bebé o la bebé?, me he liado un poco
johandark 20/03/2012 16:38:39En teoría es "la" bebé. Es chica. (básicamente por que así me ahorro dibujarle los cataplines.. por lo demás no hay diferencia... xD
johandark ha dicho:trish ha dicho:genial este capítulo, enhorabuena!!, soy lectora tardía pero me estoy enganchando. Por cierto es el bebé o la bebé?, me he liado un poco En teoría es "la" bebé. Es chica. (básicamente por que así me ahorro dibujarle los cataplines.. por lo demás no hay diferencia... xD
Death-carioca 20/05/2012 02:10:32gracias por la aclaración, como al principio el párroco dice: tiene un hijo precioso y después habla de la niña..pues ya no sabía que pensar
trish 20/03/2012 17:56:26Cuando pensé en subir mi cómic en amilova, decidí hacer uno cambio como eliminar el nombre Arkam y ahora use Nephilim, precisamente por que no quería que lo pensaran que hacia algo de referencia a tu historia... bueno supongo que era inevitable coincidir al usar la religión y cosas esotéricas como base ^^ al menos la temática no tienen nada que ver.
Zaigard 08/11/2012 23:58:07Creo que oí hablar sobre esqueletos de seres humanos bautizados CARTAGOS que medían 16 metros de altura,el hombre más alto de la historia apenas llegaba a las rodillas de este tipo/bicho.
Death-carioca 14/11/2012 01:04:16