Et pourquoi il "devait" les ramassé ? (XD, la réaction de Pom' (en plus il reconnais lui me^me qu'il fait pas attention aux autres XD))
wessy15/04/2013 20:09:12
24 Equipo
je sais pas il a l'air d'avoir des don de prémonition le petit; et puis "i had to" c'est l'obligation au passé en anglais... remplace le must du présent...
alrickdrinkson17/04/2013 01:08:07
39
Peut-être que la traduction adéquate aurait du être : je devais être en train de ramasser ces pierres lorsque tu t'es éloigné.
Ou sinon, la traduction est bonne et il a donc des dons de prémonitions.
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online. Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud. Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Et pourquoi il "devait" les ramassé ? (XD, la réaction de Pom' (en plus il reconnais lui me^me qu'il fait pas attention aux autres XD))
wessy 15/04/2013 20:09:12Equipo
je sais pas il a l'air d'avoir des don de prémonition le petit; et puis "i had to" c'est l'obligation au passé en anglais... remplace le must du présent...
alrickdrinkson 17/04/2013 01:08:07Peut-être que la traduction adéquate aurait du être : je devais être en train de ramasser ces pierres lorsque tu t'es éloigné.
Ganondorfzl 01/06/2013 00:44:13Ou sinon, la traduction est bonne et il a donc des dons de prémonitions.
"Tu ne m'as pas suivi".
Kyubi99 16/04/2013 13:27:43Equipo
corrigé merci ^^
alrickdrinkson 17/04/2013 01:07:01Pomme n'a pas l'air d'apprécier ces pierres.
Ganondorfzl 01/06/2013 00:44:41