¡Ya tenemos 100000 miembros y 1000 Cómics y Mangas!.
¡Conviertete en Premium por 3.95 euros al mes! Hazte Premium ya
2271 visitas
comentarios

Aún no se ha escrito ningún comentario.

Feed de comentarios
Conéctate para comentar
TroyB 41

Akuma est une petite nature, j'adore !

Traducir

TroyB 01/06/2011 19:42:36   
johandark 34
Autor

jejee

Traducir

johandark 01/06/2011 19:46:13   
TroyB 41

Héhé Akuma is a sissy ! What a weak bodyguard !

Traducir

TroyB 01/06/2011 19:48:17   
johandark 34
Autor

jajaja... it´s possible....

Traducir

johandark 02/06/2011 03:49:12   
Gothic Angel 3

Thats not extremely true different people respond to things differently..

Traducir

Gothic Angel 21/07/2014 18:28:39   
circé 17

Akuma est très impressionnable, dommage! Cela doit lui rendre difficile l'usage de son katana.

Traducir

circé 01/06/2011 21:57:30   
Drouk 3

Je pense surtout que le macchabée doit être dans un sale état. Je demande à ce que l'on voit le corps pour savoir si Akuma est une petite nature ou pas !

Traducir

Drouk 01/06/2011 22:17:23   
Djowi 13

En tout cas, le cadavre semble dans un état monstrueux, tu le déduis rien qu'aux dire du légiste... Que c'est il passé ? C'est ça la question

Traducir

Djowi 02/06/2011 01:22:36   
Byabya~~♥ 36
Equipo

Bulle 2 : est-ce vraiment étrange ?
Bulle 3 : Hey ! Si tu veux vomir, va le faire ailleurs tu seras gentille !
Bulle 5 : Nous avons donc essayé le carbon 14

Traducir

Byabya~~♥ 02/06/2011 02:44:09   
ch3w 28

Byabya~~♥ ha dicho:Bulle 3 : Hey ! Si tu veux vomir, va le faire ailleurs tu seras gentille !
nop, c'est bien "Hé", tu lis trop de scantrad byabya ^^
"Hey" c'est les US qui l'écrivent comme ça, il n'existe pas en français.

sinon cette page donne envie de voir le cadavre !!!

Traducir

ch3w 02/06/2011 12:49:12   
Garald 7

Petite nature je ne sais pas mais Akuma reste quand même un peu trop impressionnable pour son métier... Haha, je sens quelle a pas finit d'en baver.
J'attends avec impatience de savoir ce qui est arrivé à ces cadavres.

Traducir

Garald 02/06/2011 11:24:57   
Isidesu 24

J'ose même pas imaginer l'état des cadavres à en voir la réaction d'akuma !
Et Jameson, lui, ça lui semble normale apparemment
Je me demande aussi ce qui s'est passé.

Traducir

Isidesu 02/06/2011 17:19:51   
Draconis_29 4

Perso ce qui me choque le plus ce n'est pas l'orthographe, surtout quant on est pas français, ce n'est pas aisé (déjà quant on l'est XD). Non moi, c'est le carbone 14 vu que c'est une technique pour dater des objets et autres découvertes archéologiques ^^' Donc les corps doivent sembler très anciens Toujours très sympa cette BD bonne continuation ^^

Traducir

Draconis_29 02/06/2011 17:46:30   
Meumeujeu 9

Not so tough, after all, hé ?

At least, Agent Jameson have some guts ^^

Traducir

Meumeujeu 03/06/2011 02:04:36   
Croca 17

Jameson ne semble pas impressioné par les cadavres... Alors qu' Akuma veut vomir.
Il est pas net le Jaume !

Le crabone 14 pour dater un corps ? Ca me paraît étrange... Z' êtes sur que c' est bien des corps et pas des fossiles ?
Ou alors, les corps ont étés tellement mutilés qu' on ne peut les dater avec le matériel "actuel".
Après, j' espère que ça va pas faire comme dans CSI : J' analyse le cadavre vite fait, et hop ! J' ai toutes les informations possibles et inimaginables !

Traducir

Croca 03/06/2011 11:32:08   
johandark 34
Autor

Le test de carbone peuvent être appliquées à tout organisme qui a eu exactement la molécule de carbone dans sa composition (n'oubliez pas que rien de vivant dans l'univers connu que peut avoir la vie en son corps sans carbone).

Puis il ya le test au carbone 14, qui est aussi appelé la datation au radiocarbone. Qui calcule. Dans la nature il ya trois isotopes naturels de carbone, deux d'entre eux, le carbone-12 (12C) et du carbone-13 (13C), sont stables et un tiers du carbone-14 (14C) est instable ou radioactif. C'est ce dernier qui est utilisé pour la datation de l'antiquité de l'ongle, l'onglet de votre arrière grand-mère, les cheveux d'un mammouth, ou même un morceau de peau de Alien.

Et calme ... n'est pas une bande dessinée à CSI dans tous les cas à la X-Files .. dire grand-chose, mais au point. xD

Traducir

johandark 03/06/2011 11:56:55   
Esteryn 33

Elle aurait dû lui vomir dessus ;-) Après c'est vrai qu'une guerrière est habituée au sang etc mais c'est peut-être l'odeur ? les corps sont peut être décomposés ou mutilés ? Oubliez pas qu'ils ont parlé d'un truc inhabituel dessus.

Traducir

Esteryn 11/08/2011 14:16:44   
mcgrnwlf 8

wow for someone named akuma, you'd think she'd be used to stuff like that by now

Traducir

mcgrnwlf 29/09/2011 03:28:56   
johandark 34
Autor

mcgrnwlf ha dicho:wow for someone named akuma, you'd think she'd be used to stuff like that by now

JEJE... time by time... it´s her first time! jaja

Traducir

johandark 29/09/2011 14:28:52   
k-aap 21

que blanco esta todo o.o como Portal :P

k-aap 15/11/2011 09:41:48   
Tsuyoi Imo 26

J'ai presque envie de dire : Si il dit qu'ils ont trouvé le cadavre comme ça, c'est peut-être aussi qu'il se décompose pas....
Après ça reste mon hypothèse et à en juger par la gueule que tire Akuma, je commence à douter de sa véracité...

Traducir

Tsuyoi Imo 24/08/2012 21:38:07   
verdeagua 2

Me ha confundido el cambio de escenas entre la pagina anterior y ésta.

verdeagua 25/10/2012 02:00:45   
johandark 34
Autor

Por eso he usado un "plano general" Para situar al lector que hay un nuevo escenario, ya desde la primera viñeta.

johandark 24/09/2013 21:29:05   
kilios 1

me encanta la 1º viñeta, que rectitud tiene todo y que limpio se ve, algun truco para hacerlo asi de bien? usaste la pluma? tell me about plis.

kilios 24/09/2013 20:01:58   
johandark 34
Autor

En photoshop, para todo lo "no orgánico" solía usar la pluma sí. Te permite hacer rectas además de poder combinar curvas a tu gusto.

Lo único malo que tiene el photoshop en este aspecto es la fría y monótona línea que crea. Hace ya cosa de medio año que uso el Manga Studio, que para dibujar va mucho mejor. (Aunque en Arkham Roots no lo he usado nunca este programa).

SALUT!

johandark 24/09/2013 21:30:37   
Gothic Angel 3

Loved the scientific explanation though.

Traducir

Gothic Angel 21/07/2014 18:30:18   

Comentar en Facebook

Sobre el equipo de ARKHAM roots

ARKHAM roots: portada

1

1206

185

Autor :

Equipo : , , , , , , , , , , ,

Traducido por : johandark

Versión original: Español

Ritmo de lanzamiento: Lunes, Miercoles, Viernes

Tipo : manga

Género : Fantasía - SF



arkham.amilova.com

¡Descarga este eBook!

¡A partir de 0.49 € !
En HD y sin DRM


Clica aquí para más detalles

¡Traduce este Cómic!

Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.

¡Ayuda a traducir o corregir esta página! (¡Ganarás ORO!)

Mira todos los video tutoriales

Iniciar sesión

¿Todavía no tienes cuenta?