I love heroic fantasy (and especially dragon question: day) and this manga is probably the best of this website.
Traducir Vegeta 29/04/2011 17:06:31Muahahahahah (là mes collègues me prennes pour un fou c'est définitif) j'adore. Quelle blagueuse celle-la ^^
Encore une fois magnifique colo. Bien joué.
Elles riront moins quand un vrai ennemi surgira de derrière un buisson.
Et je suis sûr que la hache va tuer un ennemi.
Maintenant le nain est désarmé ;o)
Faux, un nain n'est jamais désarmé. De un, ils ont généralement plusieurs armes; de deux, même sans arme un nain à encore sa barbe (et c'est déjà beaucoup) xD
Maintenant le nain est désarmé ;o)
Faux, un nain n'est jamais désarmé. De un, ils ont généralement plusieurs armes; de deux, même sans arme un nain à encore sa barbe (et c'est déjà beaucoup) xD
LOL, et c'est une arme une barbe ? ^^
Maintenant le nain est désarmé ;o)
J'espère pour lui que c'était pas une hache de jet Durandil!!!
et après son passage, la fôret va être rebatisée : "La fôret des arbres coupés en deux"
Traducir Fladnag 29/04/2011 17:49:08 et après son passage, la fôret va être rebatisée : "La fôret des arbres coupés en deux"
Lol pas faux.
et après son passage, la fôret va être rebatisée : "La fôret des arbres coupés en deux"
S'il reste un seul arbre après le passage du nain
Je pense qu'il vas se venger d'une manière où d'une autre
Il peut déjà exiger plus de 10 pièces d'or comme salaire de maître de stage ^^
Ouah ! La page est superbe et la colo rend très bien. Félicitation à tout le staff
La couleur a ses qualités et ses défauts. On passe à un style bd très sympa, mais qui par conséquent perd de sa mangattitude. Un petit moins pour la colo du chat :s
Traducir Byabya~~♥ 30/04/2011 03:25:41Je reste un peu partagé quand à la colo.
Le nain est toujours... aussi nanesque, et ça c'est bien ! ^^
ça me fait penser à la différence entre le bon et le mauvais chasseur.
"ben quan ya un truc qui bouge ben y tire!"
me encantan los comics con este tipo de humor, es predecible pero siempre te saca una sonrisa, o una carcajada
Me encantó la primera viñeta!!
gianna 03/05/2011 17:24:20Les couleurs des yeux du chat ont un rendu étrange, sinon une magnifique colo et des gags toujours aussi drôles
Je crois que le chat est en réalité Yuna de FFX ... Ca va, c' est pas le pire FF, je vous pardonne dans mon infinie clémence (Fan de FF
!)
Moi j' aime vraiment la colo, qui n' a pas le rendu "informatique" qu' on peut voir dans pas mal de webcomics... On sent une sorte de chaleur, de vie qui s' en dégage, ça me fait penser aux colos de manga personnelement...
Sérieusement Robot Panda, tu déchires ! Faye va avoir de la concurrence (Si quelqu' un connaît Faye ...? )
viñetas simplificadas
:3 :3
=O o->
:o
>: D
╬:/ ∑D
Ha ha ! Facile mais efficace !
Les couleurs sont magnifiques, mais je me demande si elles ne gagneraient pas à être moins vives pour mieux correspondre à l'ambiance.
The throwing axe perspective and art are spectacular.
Mineshaft should be more careful when handling that axe. He can kill an innocent being out of precaution.
J'A-DORE la première case, les têtes ont une expression trop top Par contre... C'est normal que tout le monde parle de couleurs alors que chez moi c'est en noir et blanc depuis le début? ...
Je n'avais pas remarqué que PAt avait les yeux vairons ! Trop mignon !
Traducir Eskhar 01/10/2011 03:15:11jajajaja la brujita es medio bromista me agrada XD
al3s5a 04/12/2011 02:55:17 Maintenant le nain est désarmé ;o)
Faux, un nain n'est jamais désarmé. De un, ils ont généralement plusieurs armes; de deux, même sans arme un nain à encore sa barbe (et c'est déjà beaucoup) xD le nain il a qu'une hache de jet aprés il fait comment
Le nain devrait s'inscire au lancer de hache pour les jeux olympiques
Leur tête sur la première case, on se doute qu'elles vont faire une connerie LOL
D'autant que leurs bouches ont la même forme LOL
La 3ème image est magnifique, et j'adore comment ils ont fait flipper le nain
xDDDD
:3
Divertida la brujita ¿no?
ComicCom 07/12/2012 22:16:52jajajajaja no mms xD
Aleex 22/12/2012 03:41:44golpe critico al arbol, lo ha smatado
Enderman 17/08/2013 16:54:10Árbol muerto, game over lol
Pablo El Lokis 26/02/2014 00:29:00Autor : Gogéta Jr, Asura00, Salagir
Equipo : fikiri, Tomoko, Robot Panda, TroyB
Traducido por : soso_2008
Versión original: Français
Tipo : manga
Género : Comedia
Puedes traducir este Cómic a través de nuestra interface Online.
Traduciendo ayudas a los artistas a darse a conocer, y muestras tu interés y gratitud.
Los traductores dedicados pueden ser recompensados con Golds.
Aún no se ha escrito ningún comentario.