Publica nuevamente McLeod a través de Ganondorfzl :
JE SOUTIEN La plateforme amilova.com !!! Je viens de lire certains des débats... Tempête entre quelques artistes rageux, dans l'indifférence de la plupart des lecteurs... Je pense que je fais partie des plus fervents fans de la plateforme et de la communauté... Je lis, je commente, je soutiens financièrement, et j'apprécie l.échange avec les auteurs et membres. Quand je lis l'aigreur et la betise de certains, ca me fait RIRE autant que ca me rend FOU !!! Sérieux? Certains auteurs partent d'amilova car c'est commercial pour se réfugier chez les gentils facebook et google? Wow si vous etes sincères, vous êtes vraiment bêtes et naïfs. Quand je lis que les mêmes personnes remettent en cause l'honnêteté des créateurs d'amilova... Avec tout ce qu'ils ont fait depuis 2010 faut vraiment être con pour pas voir que ce sont des passionnés qui cherchent des moyens de soutenir les artistes. Les autres plateformes font souvent payer ce qu'amilova donne gratuit. Bref tapper sur la plateforme inde qui vous a donne de la visibilité, cracher dans la soupe... Je trouve ca choquant. J'espère que ceux qui comme moi jusqu'ici soutenaient silencieusement vont commencer a SOUTENIR publiquement !!!! (Dsl pour la mauvaise ortho... Tablette...)
Évidemment si vous aussi vous soutenez, patagez et 'repostez' mon message. Et publiez vos propres messages de soutien !
Miss-M 3ago2013
J'avoue que je ne lis aucun des débats XD Du cou j'ai un peu de mal a te suivre. Mais je peux copier coller ton message c'est pas un souci :p
McLeod 3ago2013
Oui ou clique sur "repost" :)
McLeod 3ago2013
T'as recu mon mail miss-m ?
Miss-M 3ago2013
Lol, oui généralement je me tiens assez loin des coups de gueule, je trouve ça antiproductif. Du coup je n'ai pas lu ce qui te met hors de toi, mais je comprend tout a fait ce que ca fait.
Flamby 3ago2013
C'est reposté ^^
Je dirais pas que les gens qui partent sont cons et naïfs, je peux comprendre les raisons. Mais comme toi j'aime beaucoup cette plateforme, je sais qu'il y a eu des ratés mais j'ai envie que ça s'arrange et que ça reparte du bon pied èwé !
Donc bon courage à l'équipe, ne vous laissez pas abattre !
Fladnag 3ago2013
Meme si je comprend l'initiative, ton post sera un n-ieme lieu ou l'on discutera du probleme, sans trouver de solution.
Oui je continue de croire en Amilova, mais aucune solution ne pourra être trouvé sans positionnement clair du staff. En attendant... et bien, que ceux qui veulent quitter le navire le fasse, tant pis pour eux. Peut être le regretteront ils quand ils verront qu'ils ont 2 fois moins de lecteurs... perso je lis *BEAUCOUP* de BDs (40 ?) sur Amilova. Si chacun part et créé son site perso, je réduirais cette liste a 2... ou 3. Pour moi c'est aussi simple que ca.
Miss-M 3ago2013
Honnêtement je suis diffusée sur deux plateformes et c4est toujours plus que si je me faisait un site perso XD
Jack Sugar 3ago2013
Je suis tout à fait d'accord avec ton post. Je ne suis pas doué pour les grands discours, donc je vais me contenter de reposter, mais sachez que je soutiens autant que possible amilova.com et que je veux croire en la plateforme et en ses fondateurs.
Quant aux débats, j'ai arretté de les lire, ça ma saoulé les clash et les trolls.
Yamcha 17 3ago2013
Perso, je les soutiens financièrement quand je le peux, pour le moment, je ne suis pas en premium, mais je pense que vers septembre, je recommencerai à me payer des abos premium. ( et je recommencerai à lire sérieusement les BDs vu que j'en lis énormément moins depuis janvier-février )
Et comme Miss-M, je ne lis jamais les débats ( je ne vais même jamais sur le forum ^^ ), donc je ne suis jamais au courant de rien ^^'.
En tout cas, courage aux auteurs qui restent, et merci à eux de rester sur ce site pour continuer à nous faire plaisir =).
Elfwynor 3ago2013
Merci de ce message de soutien (et le reste). Je reposte aussi
nynadp 3ago2013
idem !
je ne participe pas (plus) aux débats !
repost !
burricher 3ago2013
Pourtant McLeod devrait savoir qu'il ne peut en rester qu'un !! mdr XD
Koragg 4ago2013
C'est bien connu. Dès que tu gagnes de l'argent en France, c'est un crime de lèse-majesté !
burricher 4ago2013
Oh malheureux ne surtout pas parler d'argent en France XD (même si moi j'adore le pognon et que j'aimerais en avoir une piece remplie pour me baigner dedans !!) Comment ça je fais le canard ?
Charsse 4ago2013
Tu n'as pas compris, beaucoup pensent qu'Amilova est une bonne chose, une communauté sympa avec beaucoup de lecteurs, une ambiance bon enfant, etc. Ce n'est pas ça qui est remis en cause mais bien le problème qu'Amilova est une entreprise, un éditeur qui perd énormément d'argent. Le gérant se plaint de cette situation donc certains membres ont essayé de dire tout ce qui n'allait pas. Le problème est que le gérant ne montre aucun signe concret de changement... Ça a tendance à énerver, sans parler des questions qui restent sans réponses... Il ne s'agit pas de cracher dans la soupe mais d'une certaine peur quand à ce comportement, quand on sait qu'en postant ici, on cède d'office le droit de sa BD... Si les gens étaient des rageux et n'aimaient pas le site, ils seraient déjà parti sans prendre le temps de participer au débats et de lister ce qui pourrait être amélioré... Il ne faut pas croire que parce qu'on critique, c'est qu'on aime pas, ici c'est le contraire, c'est pour essayer d'aider.
McLeod 4ago2013
Charsse kesstu raconte? Point 5 http://www.amilova.com/fr/static/tos.html les auteurs conservent leurs droits !!!
McLeod 4ago2013
"Vous conservez vos droits de propriété intellectuelle sur votre Contenu. Toutefois afin de permettre la promotion de votre Contenu et de la plateforme de diffusion Amilova.com, vous accordez le droit non exclusif, cessible, pour le monde entier et à titre gracieux, d'utiliser, de reproduire, de distribuer, de représenter et d'exécuter le Contenu que vous soumettez." C'est explicite non?
Charsse 4ago2013
La cession des droits existe bel et bien, sans rémunération pour l'artiste, même si elle non exclusive (" vous accordez le droit non exclusif, cessible, pour le monde entier et à titre gracieux, d'utiliser, de reproduire, de distribuer, de représenter et d'exécuter le Contenu que vous soumettez") ! Alors oui, c'est clair. Le site peut faire ce qu'il veut de ce qu'on poste ici...
Koragg 4ago2013
Perds pas ton temps à répondre, McLeod. Si tu as des idées concernant Amilova.com, fais-en part à Troy par MP ou à des auteurs dde la plateforme. Pour ma part, je suis prêt à répondre à tes questions par rapport à ce que je fais sur Amilova.com. Tu peux m'envoyer un MP si tu le souhaites
Koragg 4ago2013
Et on discutera d'une éventuelle commission que je toucherai ! ^_^ ( L'argent est le MAL absolu à éradiquer aux dires de certains )
McLeod 4ago2013
@charsse je pense qu'il y a mauvaise interpretation. Les cgu doivent peut etre etre eclaircies, mais a priori c'est le contrat de base pour toutes les plateformes et ca ne veut pas dire qu'amilova vole les artistes... Faudra eclaircir ca lors de la confernce.
Mimiyavi 7ago2013
comme certains, je ne me mêle pas aux débats qui malheureusement ne donnent souvent rien (à part donner la parole aux rageux, d'où le fait que je n'y prends pas part).
Je partage ton exaspération, car OUI, la team amilova, ce sont des passionnés qui ont donné jusqu'à leur dernière chemise pour des auteurs inconnus dont personne ne voulait,lesquels ont ENFIN trouvé un espace d'expression et une vraie visibilité dans la jingle du net.
On ne peut décemment pas taxer amilova d'être un système capitaliste qui abuse de ses auteurs. c'est même tout le contraire. ça leur a coûté plus cher de financer des livres et des japan expo, le webdesign et l’hébergement du site que ça ne leur a rapporté.
L'aventure amilova est certainement la meilleur expérience que j'ai fait dans l'édition, donc OUi, je soutiens à mort!!!!
et j'espère qu'on sera nombreux à le faire pour que cette aventure continue, et si possible en bonne intelligence et dans le partage, tel que le souhaitait l'équipe d'ailleurs.
Esteryn 11ago2013
Bonsoir :-)
Je venais essayer de me mettre au courant de ce qui se passe, suite au mail que j'ai reçu et comme j'ai enfin 5 min de libre. J'ai aussi parlé (hors forum) et écouté le point de vue de certains auteurs partis et restants ainsi que régulièrement lu le news d'Ami. Il y a des bons arguments des deux côtés. Cette plate forme peut ne pas répondre aux attentes de tous, ce n'est pas un crime d'une part ou de l'autre...
Il me semble qu'on vit en démocratie et que les auteurs n'ont pas à être traités de "cons naïfs" s'ils ont envie de s'en aller (pis faut arrêter un peu le délire de l'auteur qu'a trop de le chance qu'on daigne montrer ses trucs, ok on lui donne de la visibilité, mais il donne ses bd gratos en échange, qui contribue à ramener des lecteurs, donc alimenter le site et générer des bénéfices par la pub, sur lesquels lui ne touche rien, donc il s'agit d'un ECHANGE, pas d'un cadeau que fait l'éditeur, surtout que la visibilité est surtout donnée aux premiums, ce qui est compréhensible). Si cet échange ne satisfait plus Ami ou un auteur, c'est tout à fait NORMAL que l'un ou l'autre décide de rompre le contrat, ça marche dans les deux sens...
Pareil traiter les lecteurs de gros profiteurs s'ils n'achètent pas, surtout qu'on a proposé pleins d'idées pour régler ce pb, notamment de ne montrer gratuitement que les premières pages d'une BD ou d'un chapitre... J'ai vendu 16 copies de mes BD (hors Ami, n'étant pas éditée ici), je ne suis pas rentrée dans mes frais d'impression non plus et j'ai pourtant (relativement) pas mal de lecteurs, bin ouais je comprend Troy, ca ENEEERVEEUUH, mais c'est le jeu... évidement ça fait pas plaisir et on est nombreux à avoir un grand stress financier ! Mais je me remet aussi en question : peut être ne suis je pas bonne marketeuse ou mon contenu assez populaire, en tous cas, je ne fais pas culpabiliser mes lecteurs. Comme dit Charsse, c'est une attitude qui a déplu à beaucoup de personnes. Un manque de remise en question et des accusations.
Après, bah c'est pas dramatique, on fait tous des erreurs, la team Amilova avait besoin de passer un coup de gueule. Ca fait du bien de temps en temps ^.^ Mais ça devrait être à double sens. Les auteurs et lecteurs aussi peuvent avoir le droit d'en passer, même si perso je préfère les discussions posées, bien plus constructives et moins désagréables mais bon ça a pas l'air d'être à la mode dans la communauté, ce qui m'avait déjà plombé le moral vers la fin du concours et après, de voir les gens se taper dessus non stop sur tout et rien, du coup j'étais partie un temps, puis revenue en espérant que hors concours, les choses se seraient calmées mais on dirait pas....... Les gens devraient pouvoir s'exprimer et agir librement. Ce qui vaut aussi pour les auteurs. Charsse pose des questions très calmement et posément, pourquoi, Koragg, dis-tu à Mc Leod de l'ignorer ?
Bref, je n'ai décidément pas envie de prendre plus part à ces débats, vu qu'il y a tj de l'agressivité et de la non écoute de parts et d'autres... par contre je pense que TANT Amilova QUE les auteurs ont le DROIT de collaborer ou non les uns avec les autres et de s'exprimer, mais aussi le DEVOIR de s'écouter mutuellement dans le respect. J'aimais beaucoup le côté ami et love (instauré par Byabya il me semble et Troy ?) qui m'avait attirée sur ce site, communautaire, mais toute cette mauvaise ambiance et ces manques d'écoute et de tolérance et de respect des 2 côtés... rassurez vous, si je pars, ce sera plus une question d'ambiance, plus que d'argent et vous pourrez me traiter de grosse conne naïve aussi si ça vous fait plaisir ;-)
Bonne soirée et bon courage à tous, Amilova et son équipe, les éditeurs, auteurs et lecteurs !
Miss-M 12ago2013
** cherche le bouton j'aime. Zut, on est pas sur face book XD
Miss-M 12ago2013
** cherche le bouton j'aime. Zut, on est pas sur face book XD
burricher 12ago2013
Esteryn tu arrives trop tard, une réunion vidéo a été faite avec troy, des auteurs et des lecteurs et la mauvaise ambiance que tu décris n'existe plus pour le moment. Amilova a écouté ses membres et a décidé d'agir en conséquence alors même si tout n'est pas encore parfait, l'ambiance elle est au beau fixe ^^
burricher 12ago2013
:)
Esteryn 12ago2013
J'me sens comme la cavalerie dans Lucky Luke alors sur ce coup là ^.^ Tant mieux si la sale ambiance n'existe plus alors ! :-) Tu aurais un lien vers cette vidéo stp ? J'ai pas vu de newsletter ni de mise à jour du blog de Troy à ce sujet (j'ai peut-être raté un message).
burricher 12ago2013
oh j'ai pas de lien pour la vidéo mais un topic sur le sujet a été crée :) je crois que ça s'appelle compte rendu de la conférence skype
ah voui merci, je viens de voir, mais je voulais écouter Marlène, il est stipulé dans le poste qu'elle s'exprime librement et je suppose qu'elle représente les auteurs, alors j'aurai aimé savoir ce qu'elle dit :x bah on verra bien :) merci et bonne soirée !
burricher 12ago2013
De rien bonne soirée :) j'espère que tu resteras sur amilova ^^
Esteryn 12ago2013
Merci burricher :-)
Mariko 14ago2013
Bonjour, pas bcp été là ces derniers temps pour diverses raisons (formation, boulot saisonnier) mais je tiens à réaffirmer mon soutien à Amilova! D'ailleurs, je suis tjrs volontaire pour organiser les choses pour le Festiblog (après le 25 août, quand j'aurais fini mes séjours adaptés) même si Amilova ne semble pas avoir de stand de prévu.
Mariko 14ago2013
Bonjour, pas bcp été là ces derniers temps pour diverses raisons (formation, boulot saisonnier) mais je tiens à réaffirmer mon soutien à Amilova! D'ailleurs, je suis tjrs volontaire pour organiser les choses pour le Festiblog (après le 25 août, quand j'aurais fini mes séjours adaptés) même si Amilova ne semble pas avoir de stand de prévu.
Mariko 14ago2013
Bonjour, pas bcp été là ces derniers temps pour diverses raisons (formation, boulot saisonnier) mais je tiens à réaffirmer mon soutien à Amilova! D'ailleurs, je suis tjrs volontaire pour organiser les choses pour le Festiblog (après le 25 août, quand j'aurais fini mes séjours adaptés) même si Amilova ne semble pas avoir de stand de prévu.
Joueur du grenierComme quoi, on peut vraiment trouver tout ce que l'on veut sur le net. ^^
12jul2013
Ganondorfzl ha dicho
ONE PIECE > NOUVELLE EDITION FRANCAISE !
Pour information, Glénat lance une nouvelle édition française de la série One Piece d’Eiichiro Oda.
Après vous avoir présenté le nouveau volume de la franchise hier (disponible chez tous les bons bouquinistes et autres boutiques spécialisées XD), je vais donc m’attarder un peu afin d’éclairer vos lanternes sur ce sujet, plus complexe qu’il n’y parait.
Pour commencer, on va décortiquer cette couverture et mettre en transparence deux points intéressants, qui sur l’image ont été encadrés et fléchés par mes soins:
I) le chiffre correspondant au numéro du tome (soit ici le 67) n’est plus blanc mais jaune
II) en-dessous du logo Glénat est clairement indiqué «nouvelle édition française »
Ceci a bien sûr été volontairement voulu, afin de montrer clairement la différence entre les deux versions.
De ce fait, il est également à noter, que toute la série va suivre cette nouvelle ligne éditoriale.
Mais j’y reviendrais plus bas, via une déclaration du directeur éditorial de Glénat !
Cependant, ne nous fourvoyons pas, c’est certes une bonne chose que d’être plus proche de la version originale créée par l’auteur lui-même, mais ce n'est aucunement de gaieté de cœur que Glénat fait ça.
Pour la petite histoire explicative, ils sont actuellement en procès avec Mr Sylvain Chollet, depuis 2012 parce qu'ils ont refusés de modifier son contrat.
Il avait un ancien statut de traducteur, payé à la page, alors que de nos jours, les traducteurs touchent des royalties sur les ventes des produits qu'ils ont traduits.
Glénat prend donc un gros risque, car si la justice leur donne tort, ils devront payer des droits sur un très grand nombre des ventes des dernières années, et encore pire pour eux, de ne plus pouvoir exploiter les traductions de Mr Chollet.
Conscient de ça, et du fait qu'ils ont de gros risques de perdre ce procès, vu que la loi n'est pas derrière eux, ils ont décidés de prendre les devants en commençant à sortir cette :
"nouvelle édition française" !
Et à préparer les anciens opus à ce nouveau lifting !
Stéphane Ferrand directeur éditorial de Glénat, déclare que lui et son équipe on choisit de s’orienter vers une réédition de la série afin de se rapprocher le plus possible de la version originale.
Voici sa déclaration à ce sujet, suite à cette histoire :
< < <
Beaucoup de titres changent de traducteur en cours de route, et ce, quasiment chez tous les éditeurs, pour des raisons aussi diverses que variées. Donc c’est un fait assez banal. D’un point de vue éditorial, le changement de traduction, pour sa part, répondue à une volonté de rétablir l’ensemble des noms et termes originaux. En effet, le premier traducteur avait à l’époque déterminée des noms de personnages et d’attaque différents des Japonais, un peu à l’instar de ce qui avait été jadis effectué sur Dragon Ball. Et comme pour Dragon Ball, notre souci a été de coller à la version originale et aux choix de l’auteur. De plus, One Piece se propose aujourd’hui en dessin animé à la TV (sur MCM et D17), lequel propose les véritables noms et termes japonais. On ne pouvait ainsi continuer avec les noms francisés, puisque la popularisation audiovisuelle se recrutait autour des termes japonais. Nous avons donc choisi de reprendre l’ensemble des volumes de la licence pour rétablir une fois pour toutes une version plus proche de la version originale. >>>
On oublie parfois que le monde de l’édition est un travail et qu’il rattrape pour nous le simple fait que cela soit une passion.
Notons également pour terminer, qu’il ne faut aucunement dénigrer Sylvain Chollet pour son travail.
Il est un excellent traducteur très connu et reconnu dans le milieu, et qui ne faisait que suivre une procédure habituelle à l’époque et qui a dû par la suite maintenir ces choix, pour rester dans une certaine cohérence. Et ce, même si l’animé a fait le choix des vrais noms ou techniques.
Franchement, j'ai trouvé (éxcusez moi pour le terme utilisé) très CON de changer les noms pour remettre les originaux. en effet, lorsqu'un média est iporté hors de son pays d'origine, il doit être adapté pour être en accord avec le pays acceuilleur. Alors que là, on se retrouve avec des noms moins prononçables pour nous, petits français (par exemple : la sirène voyante, en Français : Shirley, en en Japonais (et Français désormais) : Shyarly). Certains diront là que c'est des détails sans importance, mais je trouve que ça fait quand même un peu tâche d'avoir ce brusque changement dans notre collection.
Et puis franchement ... le jaune sur les chiffres ... c'est moche, non ^^'
Ganondorfzl 12jul2013
Si Glénat avait accepté de changer le statut de Sylvain Chollet (ce qui en plus aurait été tout à fait normal et logique par rapport à la loi), il n'y aurait pas eu cette nouvelle édition.
Mais sinon, oui, je suis plutôt d'accord avec toi.
Pour le jaune je suis d'accord aussi, même si c'est plutôt discret. ^^
Jack Sugar 12jul2013
Discret, discret .. ils ont quand même prit un jaune bien "pétant" XD
Ganondorfzl 13jul2013
Oui, m'enfin ce que je veux dire par la c'est que ce n'est pas ça qui dénature l'illustration. XD
Valtorgun 5sep2013
Effectivement tu es un vrai fan de One piece! ^^
Ganondorfzl 5sep2013
Merci. ^^
Valtorgun 12sep2013
Salut Ganondorfzl !! Comment que tu vas?! :)
Ganondorfzl 18sep2013
Plutôt bien, merci !
Et toi ? ^^
Valtorgun 18sep2013
j'ai publié une nouvelle BD, tu m'en diras des nouvelles!^^
Ganondorfzl 20sep2013
Les Mésaventures de Valtorgun ?
Je viens de la commenter.
Ton style est sympathique, et ça a l'air bien barré.
Mais je ne peux donner un jugement objectif sur seuleument 3 pages. ^^
Ganondorfzl ha dicho
Le tome 67 de One Piece est enfin disponible depuis quelque temps !
Une couverture riche, colorée et un tantinet loufoque, annonce, comme d'habitude la couleur.
On ne change pas une recette qui gagne, surtout quand cette dernière permet à son créateur de hisser son œuvre parmi les plus grands !
Au mieux l'améliore t'on, et c'est bien la que réside la force et le savoir faire de Maitre Oda qui jusqu'ici à toujours su se renouveler avec brio et panache.
Une maestria qui à de quoi faire frémir la concurrence.
Le succès étant clairement au rendez-vous, le manga battant de multiples records et s'avérant être le plus vendu.
Et ce n'est clairement pas les derniers arcs qui pourront nous faire dire le contraire.
Ici commence donc l'arc de l'ile de Punk Hazard, ou les mugiwaras retrouveront de vieilles connaissances en la personne de Smoker, de Tashigi, mais également de Trafalgar Law (mon personnage favoris).
Ce chapitre introduit en outre l'excellent, déjanté et déjà culte (notamment au Japon)personnage de Caesar Clown qui apparait d'ailleurs sur la magnifique couverture du prochain opus de la franchise.
< < <
Arrivé dans le Nouveau Monde, l’équipage fait escale sur Punk Hazard, une île mystérieuse où règnent à la fois une chaleur infernale et un froid glacial, et sur laquelle se trouve un homme dont il ne reste que les jambes. Bientôt, nos héros se retrouvent impliqués dans une nouvelle affaire dont certains protagonistes s’avèrent être… de vieilles connaissances ! L’affrontement est-il inévitable ?! Les aventures de Luffy à la poursuite du One Piece continuent ! >>>
Jouissif à souhait, ce volume 67 ne donne qu'une envie : celle d'embarquer en direction du volume 68 !
D'ailleurs ce qui m'a épaté dans ce volume c'est l'abandon des noms fr. Exit Pipo, Sandy et la route de tous les périls. Welcome Usopp, Sanji et Grandline !!
Ganondorfzl 12jul2013
Oui, d'ailleurs à ce sujet, tu notera qu'en-dessous du logo Glénat, il y a indiqué "nouvelle édition française", et que le chiffre correspondant au numéro du tome (soit ici le 67)n'est plus blanc mais jaune, ce qui est volontairement voulu pour montrer la différence de version.
De ce fait, il est également à noter que toute la série (donc les 66 tomes précédents)est, actuellement en cours de réédition !
Cependant, ce n'est pas de gaieté de cœur que Glénat fait ça.
Pour la petite histoire explicative, ils sont actuellement en procès avec Mr Sylvain Chollet, depuis 2012 parce qu'ils ont refusés de modifiés son contrat.
Il avait un ancien statut de traducteur, payé à la page, alors que maintenant, les traducteurs touchent des royalties sur les ventes des produits qu'ils ont traduits.
Depuis, il a été licencié de la société !
Glénat prend donc un gros risque, car si la justice leur donne tort (ce qui pour le moment est le cas), ils devront payer des droits sur un très grand nombre des ventes des dernières années, et encore pire pour eux, de ne plus pouvoir exploiter les traductions de Mr Chollet.
Conscient de ça, et du fait qu'ils ont de gros risques de perdre ce procès, vu que la loi n'est pas derrière eux, ils ont décidés de prendre les devants en commençant à sortir cette :
"nouvelle édition française" !
_____
Stéphane Ferrand directeur éditorial de Glénat, déclare que lui et son équipe on choisit de s’orienter vers une réédition de la série afin de se rapprocher le plus possible de la version originale.
Voici sa déclaration à ce sujet, suite à cette histoire :
<<<
Beaucoup de titres changent de traducteur en cours de route, et ce, quasiment chez tous les éditeurs, pour des raisons aussi diverses que variées. Donc c’est un fait assez banal. D’un point de vue éditorial, le changement de traduction, pour sa part, répondue à une volonté de rétablir l’ensemble des noms et termes originaux. En effet, le premier traducteur avait à l’époque déterminée des noms de personnages et d’attaque différents des Japonais, un peu à l’instar de ce qui avait été jadis effectué sur Dragon Ball. Et comme pour Dragon Ball, notre souci a été de coller à la version originale et aux choix de l’auteur. De plus, One Piece se propose aujourd’hui en dessin animé à la TV (sur MCM et D17), lequel propose les véritables noms et termes japonais. On ne pouvait ainsi continuer avec les noms francisés, puisque la popularisation audiovisuelle se recrutait autour des termes japonais. Nous avons donc choisi de reprendre l’ensemble des volumes de la licence pour rétablir une fois pour toutes une version plus proche de la version originale.
>>>
Oddeyes 12jul2013
Ah ouais j'avais pas fait gaffe pour le nombre en jaune. Merci pour les infos. C'est très instructif.
D'un côté lorsque le nom a une signification je comprends qu'il soit traduit (Usopp en pipo puisque uso veut dire "mensonge" il me semble) mais de l'autre lorsque ça ne veut rien dire où je ne comprends pas pourquoi (Sandy ? WTF ?)
Ganondorfzl 12jul2013
Pas de quoi. ^^
Je viens d'ailleurs d'écrire un post plus clair et détaillé à ce sujet justement.
Et je suis d'accord avec toi, pour ce qui est de la traduction du nom d'Usopp en Pipo c'est plutôt logique, mais pour Sandy / Sanji, on se demande pourquoi son nom original n'a pas été gardé.
C'est une question que je me suis toujours posé, sans jamais réussi à y répondre.
Joueur du grenierAh merde, je ne l'ai pas encore vu sa dernière video.
Il faut que je rattrape cette erreur, je ne savais même pas qu'une nouvelle vidéo était disponib (...)