les dialogues sont parti, yeah yeah yeah!
omegaluigi 30/09/2011 22:09:59 les dialogues sont parti, yeah yeah yeah!
C'est un nouveau concept de BD muette, à toi d'écrire tes propres dialogues
les dialogues sont parti, yeah yeah yeah!
C'est un nouveau concept de BD muette, à toi d'écrire tes propres dialogues
Rahhhh qui tente le/la premier(è) , ce nouveau concepte qu'on rigole un peut !
Edit : Ce qui reste dommage avec cette BD c'est que les dialogue dans les bulles ne soit pas en animeAce , ça casse un peut avec l'esprit mangas . Mais les dessins reste une part important , juste que un coups d'animeAce rendra la lecture meilleurs je pense
les dialogues sont parti, yeah yeah yeah!
C'est un nouveau concept de BD muette, à toi d'écrire tes propres dialogues
Rahhhh qui tente le/la premier(è) , ce nouveau concepte qu'on rigole un peut !
Edit : Ce qui reste dommage avec cette BD c'est que les dialogue dans les bulles ne soit pas en animeAce , ça casse un peut avec l'esprit mangas . Mais les dessins reste une part important , juste que un coups d'animeAce rendra la lecture meilleurs je pense
Très bien ta suggestion de traduction j'ai voté pour toi
http://www.amilova.com/en/voting_center/19364.html
les dialogues sont parti, yeah yeah yeah!
C'est un nouveau concept de BD muette, à toi d'écrire tes propres dialogues
Rahhhh qui tente le/la premier(è) , ce nouveau concepte qu'on rigole un peut !
Edit : Ce qui reste dommage avec cette BD c'est que les dialogue dans les bulles ne soit pas en animeAce , ça casse un peut avec l'esprit mangas . Mais les dessins reste une part important , juste que un coups d'animeAce rendra la lecture meilleurs je pense
Très bien ta suggestion de traduction j'ai voté pour toi
<a href="http://www.amilova.com/en/voting_center/19364.html" rel="nofollow" target="_blank">http://www.amilova.com/en/voting_center/19364.html </a>
Ahh bon ? moi qui suis très mauvais en langue , sa m'étonne que tu es voté pour moi Troy , Pour ma part j'utilise le texte orginale , un dico , la traduction anglaise qui a été faites si j'ai du mal sur certaines parties et enfin je mélange a le tout pour donner un saveur française ! ( même si le résultat n'est pas top :cold: sa m'a fait pensé que en regardant mon "cela" a la dernière case, il ne colle pas du tout dans l'esprit , J'aurais du mettre juste "ça" ou un "Donc" ou encore juste le "regarde" :sad_chinese:
C'est normal qu'il n'y ai aucun dialogue c'est fait exprès pour la trad.
me gusta la primera viñeta. sobre todo timmy: parece mas niño jajaja.
Traduire Mojoyoyo 03/10/2011 21:30:41El dolar humano,me gustaria un dia ver un billete con la cara de tinmy
Traduire David Fernandez Gonzalez 04/06/2012 15:16:59Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
Il n'y a encore aucun commentaire pour l'instant.