Équipe : tze, SAMUS=ALLAN, Rambam, Guildadventure, TroyB, Kyubi99
Traduction par : Kyubi99
Version originale: Français
Rythme de publication: Lundi, Mercredi, Vendredi, Dimanche
Type : Comics/BDs
Genre : Thriller
Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
Les deux premières phrases sonnent assez mal; je propose plutôt : "Honnétement je mourrais si je devais porté ce genre de robe bas de gamme"; après j'ai peut être pas super bien compris; et la femme en question a vraiment été découverte morte; mais je conseil au moins de mettre le "bas de gamme" ^^
wessy 11/03/2013 09:52:58Et pour la seconde phrase, je te conseil de mettre "Uniquement parce que" au lieu de "Qu'parce que" ^^
Du café ??? Déjà qu'il est geek, si en plus on lui donne du café, il va avoir combien d'heures de sommeil par nuits le pauvre gosses ?
Et j'ai jamais vu quelqu'un qui aime être le fils de quelqu'un XD
Équipe
J'ai un peu changé mes phrases (j'ai eu un petit déclic dans ma tête)...
Kyubi99 11/03/2013 11:08:06Et le "Qu'parce que", la phrase est coupée par la tête de la femme, donc je ne pense pas trop qu'il y ait un problème.
Mais merci encore, les vacances me ramollissent le cerveau. ^^'
Il a l'air sympa le Sergio ^^
Mr Shuyin 11/03/2013 13:00:36