Déjà 132356 membres et 1403 BDs & Mangas !
Abonnement premium: à partir de 3.95 euros par mois ! Clique ici pour t'abonner
2928 vues
11 commentaires
gogeta92 27

Encore un bug ?

gogeta92 10/05/2013 10:09:53   
frederic09 27
Équipe

Ben oui. Être traducteur et ne pas pouvoir anticiper la mise en ligne automatique de la page, ça peut poser problème. Si encore j'avais l'option de re-cacher la page le temps que je fasse la trad, je le ferais. Mais bon. Je continue de faire de mon mieux.

frederic09 10/05/2013 14:15:28   
gogeta92 27

T'inquiète, déjà un grand merci de traduire cette superbe BD, je sais lire l'espagnol mais c'est quand même bien plus agréable (et facile à comprendre) en Français ^^

gogeta92 10/05/2013 20:51:47   
frederic09 27
Équipe

Mais de rien ^_^ j'aime bien la BD moi aussi, et quand j'ai vu qu'il n'y avait pas de traducteur FR, j'ai sauté sur l'opportunité. xD

Sinon, une petite question : comment trouves-tu ma traduction (de manière générale) par rapport à la VO ?

frederic09 10/05/2013 21:15:28   
gogeta92 27

En général c'est plutôt bon. Pour la page précédente, la réplique de mr mini torche humaine j'aurai plutôt mis "Il parle tout seul" plutôt que "Il ne fait que parler". (Habla solo).

gogeta92 11/05/2013 00:03:52   
frederic09 27
Équipe

C'est corrigé. Et merci pour pour le feedback.

frederic09 11/05/2013 15:31:41   
gogeta92 27

Je comprend ta traduction première, mais on ne peut comprendre qu'en lisant la version espagnol, car dans le sens où tu l'avais traduit à aurait plus collé à quelqu'un qui se vante sans agir.
Et sinon, de rien ^^

gogeta92 11/05/2013 18:02:00   
frederic09 27
Équipe

Ah oui, je vois la nuance, je ferais plus attention les prochaines fois.

frederic09 16/05/2013 22:32:32   
debyoyo 35

En général, elle est plutôt de bonne qualité, en plus sans faute d'orthographe, quelques soucis parfois mais très minimes

debyoyo 16/05/2013 22:17:34   
frederic09 27
Équipe

merci merci. Pour la "bonne qualité" je me demande quand même comment je fais vu mon "niveau" d'espagnol. Pour l'orthographe c'est normal qu'il y ait pas (ou peu) de fautes, parce que... j'ai toujours été bon à cela

Et pour finir, n'hésites pas à me faire part de tous ces soucis dont tu parles par mp, je suis perfectionniste après tout, et comme ça je corrige si je peux ^_^

frederic09 16/05/2013 22:29:53   
debyoyo 35

Ben j'avoue que quand je fais une traduction en anglais ou en espagnol, je fais une trad google ou autre et j'essaie d'arranger à ma sauce pour rendre le texte plus digeste parfois donc voilà, je sais pas si tu fais comme ça ou pas.

debyoyo 16/05/2013 23:00:46   
Rss commentaires
Connecte-toi pour commenter

Commenter sur Facebook

Food Attack

Food Attack: couverture

41

558

174

Auteur :

Équipe : , , , , ,

Traduction par : frederic09

Version originale: Español

Rythme de publication: Lundi

Type : manga

Genre : Action



foodattack.amilova.com

Traduis cette BD !

Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.

Aide à traduire ou corriger cette page !

Voir toutes les vidéos de tuto

Me connecter

Pas encore de compte ?