Déjà 100000 membres et 1000 BDs & Mangas !
Abonnement premium: à partir de 3.95 euros par mois ! Clique ici pour t'abonner
6380 vues
9 commentaires
cokies-monster 12

l'illusion ne marche plus ?

cokies-monster 31/10/2013 17:33:32   
alrickdrinkson 24
Équipe

non, en fait, ils utilisent un mots qui en anglais peux signifier genre/espèces : "your kind", d'où l’ambiguïté, j'ai préférer mettre "des types de votre espèce"plutôt que "des gars comme vous" pour garder l'ambigüité en vf <_ < ; mais ça marche moins bien en français.
mais bon je trouve ma traduction un peu bancale, la vo est compliqué aussi, je devrais ptet virer le donc de quoi donc, vu qu'il dit just what? ...

alrickdrinkson 31/10/2013 20:05:15   
cokies-monster 12

Non, je trouve pas ça change le sens
Je prefere le quoi donc c'est plus "complet" ^-^

cokies-monster 31/10/2013 20:27:04   
Seyha 5

Peut-être dire "de votre genre" au lieu "de votre espèce" ? On penserait moins qu'il a compris qu'ils n'étaient pas humains

Seyha 01/11/2013 11:33:04   
cokies-monster 12

oui bonne idée !

cokies-monster 01/11/2013 22:03:58   
alrickdrinkson 24
Équipe

Seyha a dit:Peut-être dire "de votre genre" au lieu "de votre espèce" ? On penserait moins qu'il a compris qu'ils n'étaient pas humains j'ai changé, après je em dit que ce serait soit des "gens de votre espèces" soit "des types de votre genre", mais bon la trad < < tout plein d’ambigüité qu'on veut garder mais en fait le français c'est nul --

alrickdrinkson 02/11/2013 03:49:46   
cokies-monster 12

ahah x)tellement de haine

tu devrais reprendre le terme de "genre" dans la derniere case aussi je pense
vu qu'il reprend la phrase de l'autre gars il me semble ^^

cokies-monster 02/11/2013 05:04:10   
wessy 46

Il les prend toujours pour des bandits je pense, sinon il aurais pas autant garder son sang froid d'après moi XD (j'adore Pom' qui à déjà entamer alors qu'ils étaient me^me pas encore d'accord pour payer ou non )
Il va peut être leur demander de chasser les créatures évader dans la région (ça serais ballot XD)

wessy 31/10/2013 18:36:04   
Ganondorfzl 39

Oui, je pense aussi. XD

Ganondorfzl 17/11/2015 23:33:15   
Rss commentaires
Connecte-toi pour commenter

Commenter sur Facebook

The Heart of Earth

The Heart of Earth: couverture

21

1170

197

Auteur :

Équipe :

Traduction par : alrickdrinkson

Version originale: English

Type : Comics/BDs

Genre : Fantasy - SF



heartofearth.amilova.com

Traduis cette BD !

Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.

Aide à traduire ou corriger cette page !

Voir toutes les vidéos de tuto

Me connecter

Pas encore de compte ?