Le style est pas mal, j'apprécie bien les décors comme ces voutes, ou comme la première case de la page 13. Bon courage pour la suite !
Jaydehei 18/06/2011 00:00:37Le dÉcors est superbe!!!
Zorrinette78 20/06/2011 22:49:48Haaaaan!!! Zetsu! Mon ami!!! xD
choco-lach 21/06/2011 19:46:02Oui, 'xactement!
(c'est bien, t'aura un dango comme récompense! =D)
...Chose due. lui balance un dango Attrape mon chien! =D
sort avant de ce faire taper
Oh, un takoyaki qui sait grogner! C'est rare!
....
Pokeball, GOOO!!!! >=D
partie se pendre
Si c'est un câlin, je veux bien =D
ok, j'ai compris, ma gueule xD
Joli drapé et contraste.
Attention aux carrelages inégaux et bâclés tout en bas qui auraient pu t'aider à donner de la profondeur à ta case.
C'est du tout bon. Tu maîtrises bien les décors et les fringues, dis donc.
vincentlenga 11/07/2011 15:42:32joli drapé et contraste (positif)
on enchaine avec (attention aux carrelages inégaux) ^^
Franchement le mec qui fait les ombres respect total ! Le décors d'en bas gache la planches ! les trait sont sont trop épais et devrai s'affiner à mesure qu'il se rapproche de la ligne d'horizons. Mais tout le haut de la page est très bon !
lostfruty 18/08/2011 23:19:16Case 2 : "insensés" au lieu de "incensés".
Case 3 : une virgule après "pourtant".
Case 4 : un point après "rabâche".
Case 5 : je mettrais un point d'exclamation après "ce soir".
Superbe idée pour le Codex !
Koragg 27/08/2013 00:26:56Auteur : Mimiyavi, studio.takoyaki
Équipe : tze, Guxo, BK-81, Leyng
Traduction par : BK-81
Version originale: Français
Type : manga
Genre : Action
Cette œuvre est copyrightée, merci de ne pas la partager ou l'utiliser sans l'autorisation explicite de ses auteurs.
Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
Il n'y a encore aucun commentaire pour l'instant.