Déjà 132704 membres et 1407 BDs & Mangas !
Abonnement premium: à partir de 3.95 euros par mois ! Clique ici pour t'abonner
3695 vues
commentaires

Il n'y a encore aucun commentaire pour l'instant.


Connecte-toi pour commenter
8 commentaires dans d'autres langues.
English Español Français Brazillian Pt.
Guildadventure 31

y lo que molaria lo del ojo bionico

Traduire

Guildadventure 03/04/2013 13:36:54   
SkillDraw 20
Auteur

Le iría uno como el de Steve Austin... el de Kano sería demasiado XD

Traduire

SkillDraw 03/04/2013 15:41:52   
Bellatrice 33
Équipe

We... can see the famous scar ?

Traduire

Bellatrice 16/04/2013 15:47:00   
SkillDraw 20
Auteur

Yeah, it's that gap she has in her eyebrow 'u'

Traduire

SkillDraw 22/04/2013 05:44:21   
Aël 31

Voilà donc le pourquoi de la cicatrice ! Merci de l'explication !

Aël 28/06/2013 11:45:13   
SkillDraw 20
Auteur

De rien

SkillDraw 29/06/2013 01:57:30   
Death-carioca 30

Lo malo es que hay muchas probabilidades de que eso le pase a un niño...

Traduire

Death-carioca 12/02/2014 22:38:21   
Bellatrice 33
Équipe

C'est tout à fait mon genre de laisser échapper ce genre de question à la Umh-ba. Une fois, j'ai demandé à une amie si la jaunisse qu'elle avait développé à la naissance était partie (tôt).

Bellatrice 10/04/2015 13:53:36   

Commenter sur Facebook

Doodling Around

Doodling Around: couverture

3

411

239

Auteur :

Équipe : , ,

Version originale: English

Type : Comics/BDs

Genre : Humour



doodlingaround.amilova.com

Traduis cette BD !

Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.

Aide à traduire ou corriger cette page !

Voir toutes les vidéos de tuto

Me connecter

Pas encore de compte ?