Déjà 100000 membres et 1000 BDs & Mangas !
Abonnement premium: à partir de 3.95 euros par mois ! Clique ici pour t'abonner
Crée un compte gratuit
1407 BDs et mangas à lire
Des suggestions personnalisées !
Participe à la communauté !
2990 vues
5 commentaires
Carnage 16

Quand blagueur hispanophone fâché, lui toujours faire ainsi...

Carnage 25/01/2015 14:28:25   
Bellatrice 33
Équipe

Maintenant, tu sais comment faire pour que K'sara fasse des choses stupides.

Bellatrice 25/01/2015 20:37:20   
moiaimebien 33

Dans la 3eme case la blague tombe à plat à cause de la traduction.
Le vaisseau spatial s'appel Yamato en Japonais (qui est le nom d'un cuirassier (bateau) du même nom).
Et en espagnol c’était Space Battleship Llamato.

moiaimebien 08/02/2015 09:05:09   
Bellatrice 33
Équipe

Je ne suis pas à l'aise avec l'espagnol (jamais suivi de cours), si tu as une idée pour arranger, tu peux toujours proposer ta propre traduction (ou inventer un jeu de mots).

Bellatrice 08/02/2015 12:09:06   
moiaimebien 33

Hum pas doué en espagnol non plus hélas (pas trop suivie les cours) mais je pense que Vaisseau Spatial Llamato serait mieux.
C peut être pas top non plus mais c'est tout ce qui me viens.
Mais faut connaitre la référence pour comprendre la blague je suppose.

moiaimebien 08/02/2015 14:25:02   

Connecte-toi pour commenter
12 commentaires dans d'autres langues.
Español English Français
Guildadventure 31
Auteur

¡Sufrid, SUFRIIID, MWhahahaha!

Traduire

Guildadventure 29/11/2014 03:08:55   
Guildadventure 31
Auteur

suffer greatly!

Traduire

Guildadventure 29/11/2014 03:09:11   
Lixato 25

Es tan tsundere <3

Traduire

Lixato 29/11/2014 03:48:21   
Guildadventure 31
Auteur

K'sara no es tsundere, las tsunderes son buenas personas que actuan de forma dura para ocultarlo por verguenza. K'sara actua de forma dura porque es una persona agresiva, y no es una buena persona xD

Traduire

Guildadventure 29/11/2014 11:07:20   
Death-carioca 30

Esto es muy malo... xD

Traduire

Death-carioca 29/11/2014 09:47:30   
Guildadventure 31
Auteur

Pero necesario

Traduire

Guildadventure 29/11/2014 11:07:32   
Rambam 29
Équipe

El chiste de la llama que llama creo que lo dibujó Puig, y es un chiste muy malo XD
Como a K'Sara le den por los chistes de la cosa... XD

Traduire

Rambam 29/11/2014 14:04:25   
Guildadventure 31
Auteur

La llama que llama es un famoso anuncio sudamericano https://www.youtube.com/watch?v=xqk4iQTCodg

Traduire

Guildadventure 29/11/2014 14:27:02   
Cazadragones 27

XD me mató la de Llama, Que?? XD

Traduire

Cazadragones 09/12/2014 07:33:19   
Enderman 21

¿Y si le ordenas que no se desnude?

Opcion A: No se desnuda, le has dicho que hacer

Opcion B: Se desnuda, no te hace caso pero te da igual

Opcion C: Se desnuda, pero tras un bloque negro de CENSURADO. Pierde popularidad.

A todo esto. ¿En ese mundo hay estudiantes de anatomia?¿Como consiguen los cadaveres?¿Y si quieren el cadaver de una salamandra?¿Tienen alguna costumbre ritual funeraria?¿Incineran sus cuerpos al morir?¿Y si alguien roba cadaveres de salamandra para estudiantes de anatomia y los diseccionan?¿Se ofenderian mucho?¿Y las otras multiples razas?¿se ofenden mucho con eso de que diseccionen sus cadaveres?

PD: Ya que estamos, las razas que ponen huevos (como tal vez las salamandras) ¿Para que tienen tetas?¿Tambien amamantan? Y si no tienen acinos glandulares en las tetas para producir leche ¿De que estan rellenas sus tetas?¿Organos venenosos en las aracne tal vez?

Traduire

Enderman 29/11/2014 17:43:45   
Cazadragones 27

buena esa... XD
Que no se desnude!! yo te lo ordeno!!
y creo que las salamandras de GA son mamiferas... sino no lo entendería XD otro caso son las aracne XD o las hormigas que acompañan a K´sara XD supongo que tienen una bolsa de grasa para adaptarse al mundo humanoide, XD durante la evolución han necesitado evolucionar con esas bolsas de grasa en los pechos para ser aceptadas por los humanos y similiares... XD

Traduire

Cazadragones 09/12/2014 07:36:12   
Anfel 1

Deberias limitar los chibis y mensajes informativos, a dar informacion corta y si hay chiste que sea corto... :/

Traduire

Anfel 05/01/2017 02:20:43   

Commenter sur Facebook

Guild Adventure

Guild Adventure: couverture

57

629

166

Auteur :

Équipe : , ,

Traduction par : Bellatrice

Version originale: Español

Type : manga

Genre : Action



guildadventure.amilova.com

Traduis cette BD !

Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.

Aide à traduire ou corriger cette page !

Voir toutes les vidéos de tuto

Me connecter

Pas encore de compte ?