Sorry mais c'est "the ultimate LUCK TO save the world".
Ou bien " the ultimate luck for savING the world."
N'hesite pas a me demander si tu as besoin d'un coup de main pour des passages en anglais
Monsieur Rien24/10/2011 12:01:09
2 Auteur
Monsieur Rien a dit:Sorry mais c'est "the ultimate LUCK TO save the world".
Ou bien " the ultimate luck for savING the world."
N'hesite pas a me demander si tu as besoin d'un coup de main pour des passages en anglais mercie pour l'aide mon amis ^^ du coup j'ai retéléchargé mes pages avec une bonne orthographe
Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne. Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt. Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
(l'orthographe :s)
Byabya~~♥ 01/10/2011 23:46:27Sorry mais c'est "the ultimate LUCK TO save the world".
Monsieur Rien 24/10/2011 12:01:09Ou bien " the ultimate luck for savING the world."
N'hesite pas a me demander si tu as besoin d'un coup de main pour des passages en anglais
Auteur
Monsieur Rien a dit:Sorry mais c'est "the ultimate LUCK TO save the world".
kera972 06/11/2011 01:31:33Ou bien " the ultimate luck for savING the world."
N'hesite pas a me demander si tu as besoin d'un coup de main pour des passages en anglais
mercie pour l'aide mon amis ^^ du coup j'ai retéléchargé mes pages avec une bonne orthographe