WTF Oo dat some beast you've got here ^^
By the way, nice picture, we can really feel the atmosphere ^^
pas de traduction a faire, juste a publier la page :/
Comment vous traduire l’onomatopée fwooosh (fouuuuche) c'est un gros plop qui plutôt que le bruit d'une bulle représente le bruit des feuilles et du surgissement de la bestiole, générallement fwoosh sert pour représenter le vent très puissant et soudain.
Ha! ça reprend de nouveau?
Mais peut-être que cette grande pause est une bonne chose: le niveau de dessin de l'auteur a nettement augmenté.
Superbe l'effet de profondeur avec l'atténuation des couleurs.
en fait, comme c'est un/ une étudiant, je pense que l'auteur est en partiel, et qu'en plus elle fait les page 1 par 1 d'où la lenteur quand on à des grandes pages comme celle-ci...
alrickdrinkson 04/05/2014 04:24:51magnifique!
Kalkus 05/05/2014 19:05:28je sais pas pourquoi, mais pour ceux qui connaissent, ça me fait trop penser à " je s'appel GROUT " ^^
en tout cas, super plan
Esthétiquement c'est juste splendide, comme dit Gildor, on voit que le niveau de dessin de l'auteur à bien évolué, passant d'un coup plusieurs niveaux.
Et je suis d'accord, en regardant cette page pour la première fois, ce qui m'a bluffé, c'est l'effet de profondeur impressionnant.
Bref, ça ressort super bien tout ça.
ATTACK ON TITAAAAN
BambouLePandaFou 21/09/2016 21:52:25Qui va remplacer eren pour poutré du titan
NuageDeFoudre 22/04/2018 01:01:30Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
genial!!! pPERO QUE GRAN DIBUJO! ME ENAMORO, LISTO ESE DISEÑO DEL GIGANTE DE MADERA ME ENAMORO
fireangel 10/09/2014 05:11:44