Type : Comics/BDs
Genre : Fantasy - SF
Cette œuvre est copyrightée, merci de ne pas la partager ou l'utiliser sans l'autorisation explicite de ses auteurs.
Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
Équipe
Bellatrice et moi-même, nous n'avons pas réussi à traduire ce titre correctement... Sans doute que pendant la lecture ça viendra plus naturellement. Pour l'instant je met la page en VO.
ch3w 12/07/2016 17:58:44Hum pourquoi pas le point de rupture ?
moiaimebien 12/07/2016 19:41:32Je plussoie, c'est une bonne traduction.
Volcano 12/07/2016 20:12:59Idem en effet, cela me semble bien correspondre à l'esprit du titre original cette traduction.
Brachan 13/07/2016 09:05:27Équipe
Parce que je n'y ai pas pensé.
Bellatrice 12/07/2016 22:39:14Je ne connais pas la signification exacte de cette expression mais bend = tordre et break = casser donc point de rupture me parait le mieux.
moiaimebien 15/07/2016 21:30:42Mais peut être que je me trompe aussi et que l'on s'en rendra compte enlisant le chapitre ?
Équipe
Pourquoi pas.
ch3w 13/07/2016 16:39:21je ferai cette modification, merci.
Ah? Elle va récupérer ce qu'on lui a volé? (et le compagnon de route qui va avec? )
Khordel 12/07/2016 20:37:47Bonne continuation
Oh c'est bien jolie couverture !
Sandymoon 13/07/2016 17:04:06Elle va récupérer le collier ? En tout cas pas sans combattre !