Auteur : A.C.Puig
Équipe : Byabya~~♥, BK-81, DrugOn, Albert Punsoda, Cap. AR!, frederic09
Traduction par : Kinkgirl
Version originale: Español
Rythme de publication: Lundi
Type : manga
Genre : Action
Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
Équipe
Les noms sont vraiment trop énormes, leurs look aussi ! Sinon, j'aime bien le nom de Worgon, qui est bien sûr un mélange entre "worm" (=ver) et "dragon"
Byabya~~♥ 21/10/2011 00:01:49Byabya~~♥ a dit:Les noms sont vraiment trop énormes, leurs look aussi ! Sinon, j'aime bien le nom de Worgon, qui est bien sûr un mélange entre "worm" (=ver) et "dragon"
TroyB 19/12/2011 15:35:02Merci Byabya pour la traduction.
Je l'ai corrigé, spécialement pour des raisons de placement de texte dans les bulles.
Voici la vidéo de la correction
http://www.youtube.com/watch?v=dtyelPcWGgw
Le topic des corrections
http://www.amilova.com/fr/forum/viewtopic.php?id=2462
Équipe
Pas de problème, par contre j'espère que ce n'est pas pour moi la vidéo, parce que je ne fais pas ces erreurs (que je corrige chez les autres), c'est juste que A.C.PUIG me donne tout le chapitre à traduire d'un coup, donc j'avais déjà traduit cette page avant le système de police (en toute logique, sinon je ne vois pas comment) ^^
Byabya~~♥ 19/12/2011 21:55:02C'est énorme , Les noms ainsi que le dising des fruit ! , la vue de dos de nos héros sont super réussie et timmy a bien mérité le titre d'enfant cupide !
Katalu 27/10/2011 20:32:37Je viens de trouver le meilleur design de fruit, la banane avec un coupe banane.
studio.takoyaki 02/11/2011 08:27:28Berenjota c'est pas un nom indien?
Iol 26/08/2021 08:45:26