Oulà, la traduction est vraiment hasardeuse des fois (trop "mot à mot" ?), du coup ça ne rend pas le récit très clair :
ça ne veut rien dire "ce couteau est l'une des 3 armes divines disparueS [avec un S] depuis le Grand-Dieu Chronos"
La syntaxe n'est pas correcte.
L'arme avait disparu ? Chronos a disparu ?
Comment un objet peut-on disparaître depuis un personnage ? On disparaît depuis une époque.
Donc soit y a des mots qui manquent, soit "depuis" n'est pas le bon mot, soit autre chose. Mais y a clairement quelque chose qui cale.
Je me doute que l'auteur du doujinshi originel (Iro Sakamihara) n'était pas forcément un expert en narration à la base, mais bon...
Mr Satan21/12/2020 00:51:43
8 Auteur
Peut être que l'auteur original n'était pas doué en narration mais c'est une oeuvre qui me tient à coeur et je la défendrais contre ses détracteurs quoi qu'il arrive. Pour le reste désolé mais il n'y a pas d'erreur ni d'oubli... Les textes sont tels quels. je n'ai clairement pas le loisir de revoir les textes d'origone en reprenant les traductions... pour ma part c'est clair c'est frqnçais et c'est compréhensible. Le second arc qui débutera je pense dans deux ans mettra beaucoup parce que les textes sont en majeure partie en vo. A ce moment là tu pourras émettre ce genre de réfexion. Et ne t'inquiète pas je n'ai pas mal pris ce que tu m'as dit.
Libra No Genbu21/12/2020 19:33:06
2
La traduction japonais-français n'est pas simple, de plus les pages originales sont maintenant trouvables en qualité assez médiocres et les caractères sont assez difficilement discernables et le problème c'est qu'une toute petite modification sur un caractère japonais le transforme en un autre cratère qui change le sens de la phrase, donc Genbu fais comme il peut avec ça et c'est du très bon travail. Après rien ne t'empêche de lui proposer tes dialogues, il est très agréable à la discussion
Kuro1323/12/2020 18:55:19
8 Auteur
Oui tout à fait d'accord en ce qui concerne cette problématique. Et malheureusement, le second arc chaos chapter risque d'en pâtir vu que je les ai en vo et certaines pages en thailandais il me semble... A suivre
Libra No Genbu23/12/2020 22:51:07
2
Oui ça va être compliqué mais au moins tu auras le contexte et le déroulement de la plupart des pages, si tu changes un peu le texte je ne pense pas que ça cause de préjudice à l’œuvre, tant que ça reste cohérent avec la suite
Kuro1317/10/2021 10:44:22
31
SI on penche la tête, on dirait que la dague, c'est un moissonneur de Mass Effect
Mais donc, Athéna va se battre réellement ?!
Pas juste un coup de sceptre, hein, mais avec de vraies techniques ?!
Pondy21/12/2020 22:03:01
8 Auteur
tu le sauras bientôt...
Libra No Genbu21/12/2020 22:33:12
2
Tant de pages magnifiques après une longue absence de ma part C'est toujours un plaisir à lire de par la superbe qualité des pages! J'ai hâte de lire la suite
Kuro1323/12/2020 18:50:03
46
Je viens de me rendre compte d'un truc qui me génait sans mettre la main dessus. Il me semble que dans le manga original la dague du grand pope si c'est la même mais j'ai un doute est nommé dague de saturne ou dague de chronos. Dague d'uranus voudrait dire dague d'Ouranos le frère/époux de Gaïa.
Delta7523/12/2020 20:52:47
8 Auteur
Alors là tu me poses une colle lol, aucune idée. Je n'ai pas souvenir que cette dague avait un nom dans le manga original. Et non ce n'est pas la même dague, le design est totalement différent ????
Libra No Genbu23/12/2020 22:47:26
46
Oui elle n'avait pas le même design mais ça ne pouvait être qu'une question de design.
Delta7524/12/2020 01:08:36
9
La dague n'a pas de nom dans le manga original, ou dans aucun spin-off.
Ta confusion vient sans doute du fait que dans Episode G, c'est Cronos qui remet cette dague à Saga, et dans Omega, Seiya tente d'utiliser la dague pour abattre Saturne.
Mais de toute manière, les doujinshi Zeus et Chaos Chapters sont sortis bien avant le revival Saint Seiya des années 2000 et tous ces spin-offs, donc aucun rapport.
Toujours aussi magnifique !!!
Ouv 20/12/2020 19:06:46Donc il y en a eu trois de ces armes divines.
Delta75 20/12/2020 23:58:00Oulà, la traduction est vraiment hasardeuse des fois (trop "mot à mot" ?), du coup ça ne rend pas le récit très clair :
Mr Satan 21/12/2020 00:51:43ça ne veut rien dire "ce couteau est l'une des 3 armes divines disparueS [avec un S] depuis le Grand-Dieu Chronos"
La syntaxe n'est pas correcte.
L'arme avait disparu ? Chronos a disparu ?
Comment un objet peut-on disparaître depuis un personnage ? On disparaît depuis une époque.
Donc soit y a des mots qui manquent, soit "depuis" n'est pas le bon mot, soit autre chose. Mais y a clairement quelque chose qui cale.
Je me doute que l'auteur du doujinshi originel (Iro Sakamihara) n'était pas forcément un expert en narration à la base, mais bon...
Auteur
Peut être que l'auteur original n'était pas doué en narration mais c'est une oeuvre qui me tient à coeur et je la défendrais contre ses détracteurs quoi qu'il arrive. Pour le reste désolé mais il n'y a pas d'erreur ni d'oubli... Les textes sont tels quels. je n'ai clairement pas le loisir de revoir les textes d'origone en reprenant les traductions... pour ma part c'est clair c'est frqnçais et c'est compréhensible. Le second arc qui débutera je pense dans deux ans mettra beaucoup parce que les textes sont en majeure partie en vo. A ce moment là tu pourras émettre ce genre de réfexion. Et ne t'inquiète pas je n'ai pas mal pris ce que tu m'as dit.
Libra No Genbu 21/12/2020 19:33:06La traduction japonais-français n'est pas simple, de plus les pages originales sont maintenant trouvables en qualité assez médiocres et les caractères sont assez difficilement discernables et le problème c'est qu'une toute petite modification sur un caractère japonais le transforme en un autre cratère qui change le sens de la phrase, donc Genbu fais comme il peut avec ça et c'est du très bon travail. Après rien ne t'empêche de lui proposer tes dialogues, il est très agréable à la discussion
Kuro13 23/12/2020 18:55:19Auteur
Oui tout à fait d'accord en ce qui concerne cette problématique. Et malheureusement, le second arc chaos chapter risque d'en pâtir vu que je les ai en vo et certaines pages en thailandais il me semble... A suivre
Libra No Genbu 23/12/2020 22:51:07Oui ça va être compliqué mais au moins tu auras le contexte et le déroulement de la plupart des pages, si tu changes un peu le texte je ne pense pas que ça cause de préjudice à l’œuvre, tant que ça reste cohérent avec la suite
Kuro13 17/10/2021 10:44:22SI on penche la tête, on dirait que la dague, c'est un moissonneur de Mass Effect
Pondy 21/12/2020 22:03:01Mais donc, Athéna va se battre réellement ?!
Pas juste un coup de sceptre, hein, mais avec de vraies techniques ?!
Auteur
tu le sauras bientôt...
Libra No Genbu 21/12/2020 22:33:12Tant de pages magnifiques après une longue absence de ma part C'est toujours un plaisir à lire de par la superbe qualité des pages! J'ai hâte de lire la suite
Kuro13 23/12/2020 18:50:03Je viens de me rendre compte d'un truc qui me génait sans mettre la main dessus. Il me semble que dans le manga original la dague du grand pope si c'est la même mais j'ai un doute est nommé dague de saturne ou dague de chronos. Dague d'uranus voudrait dire dague d'Ouranos le frère/époux de Gaïa.
Delta75 23/12/2020 20:52:47Auteur
Alors là tu me poses une colle lol, aucune idée. Je n'ai pas souvenir que cette dague avait un nom dans le manga original. Et non ce n'est pas la même dague, le design est totalement différent ????
Libra No Genbu 23/12/2020 22:47:26Oui elle n'avait pas le même design mais ça ne pouvait être qu'une question de design.
Delta75 24/12/2020 01:08:36La dague n'a pas de nom dans le manga original, ou dans aucun spin-off.
Mr Satan 23/12/2020 23:31:50Ta confusion vient sans doute du fait que dans Episode G, c'est Cronos qui remet cette dague à Saga, et dans Omega, Seiya tente d'utiliser la dague pour abattre Saturne.
Mais de toute manière, les doujinshi Zeus et Chaos Chapters sont sortis bien avant le revival Saint Seiya des années 2000 et tous ces spin-offs, donc aucun rapport.
D'accord merci.
Delta75 24/12/2020 01:07:45