Bon désolé là j'ai retouché. Pas à cause de la traduction mais parce que les ballons étaient très très mal faites donc je les ai tous remis bien comme il faut
(j'ai la même prise du crabe quand je joue au catch avec mon p'tit frère de 6 ans XD)
tuas bien fait je pouvais pas le faire
Ah bah contre il y a une bulle qui n'a pas été traduite (en haut à gauche) m'en occupe)
EDIT : Ah bah mince ce n'est pas traduit en anglais :p
yep c'est le problème mais je pense que c'est une onomatopée. ou un "Ouaahh !!" enfin je peux pas dire je lis pas le jap ^^
ch3w 01/11/2011 20:02:08Ouaip, j'aurais bien vu un "BWOUARF !" de surprise mais vu qu'il a l'air d'être au courant du plan, on peut imaginer que c'est une réaction d'humour décalé (dans son sens et part rapport à la tête du personnage) comme le fait souvent Oh!Great. Je vais poster dans la partie anglaise
Hi! I spend behind the translator of the French version (which is based on the English translation) and we realized that you forgot to bring the bubble at the top left! I added the balloon translation and I hope you can enlighten us on the bubble!
thanx for pointing that out byabya! I'm in the regrettable habit of disregarding onomatopoeia as "not words" occasionally :/ good to have you guys double check on me ^^ merci ~
Traduire tze 02/11/2011 08:19:31Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
Il n'y a encore aucun commentaire pour l'instant.