Auteur : Europale98, Tsubaki de Vela, mista, Atalante, Ouv, BigFire
Équipe : diogo, Elramis, Aledileo, Absalom, BK-81, melow, Anubis, mista, vincentlenga
Version originale: Français
Rythme de publication: Mercredi, Vendredi
Type : manga
Genre : Action
Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
Intéressant ces infos complémentaires sur le port du masque chez les femmes chevalier.
Eole 14/05/2024 12:24:17Auteur
a dit:Donc dans le canon de Black War cette règle "imposée" aux femmes chevaliers est donc issue d'une simple blague de Dhoruba qui a été prise au sérieux par erreur ensuite.
Ouv 14/05/2024 14:12:07Ou plutôt qu'il n'y a pas d'autres règles que celles que chaque femme-chevalier veuille imposer.
La règle sur les masques du 20e est vraiment difficile à prendre ou appliquer au pied de la lettre.
Elle signifie AMAH qu'une femme chevalier n'a tendance à montrer son visage qu'à quelqu'un qu'elle aime, ou à le perdre au cours d'un combat face à un adversaire.
Mais dans les autres cas, comme ici avec Mordred, une femme-chevalier peut l'ignorer sans problème si elle le souhaite.
Tout le but de ces textes est de dire que dans BW, c'est une généralité, pas une règle immuable.
Heureusement que les femmes chevaliers ne portent pas ces masques la.
Delta75 14/05/2024 14:59:49Je pense qu'il serait plus élégant d'utiliser "chevaleresse" que "femme chevalier".
Rom1 20/05/2024 10:07:03Auteur
J'ignorais l'existence de ce mot !
Ouv 20/05/2024 20:30:18Je l'ignorais également. J'ai regardé un peu et les chevaleresses étaient les femmes qui combattaient à cheval et étaient issues de la Noblesse. Donc, oui, "chevaleresse" est bien le féminin de "chevalier". À ne pas confondre avec la chevalière qui était juste la femme du chevalier.
Eole 21/05/2024 19:00:34Il ne faut cependant pas oublier que "chevalier" est le mot utilisé dans la VF qui est devenue "Les Chevaliers du Zodiaque" au lieu de "Saint Seiya". Donc si on voulait respecter plus scrupuleusement les termes de la version originale on devrait donc parler de "Saints" pour les "chevaliers" et "Saintes" pour les "femmes-chevalier/chevaleresse"