Auteur : Chewys
Équipe : This....IS MY BOOMSTICK, Demerzel, Gregoreo, bnkjk, JustWatchingManga
Traduction par : bnkjk
Version originale: Español
Rythme de publication: Mardi, Samedi
Type : manga
Genre : Action
Cette œuvre est copyrightée, merci de ne pas la partager ou l'utiliser sans l'autorisation explicite de ses auteurs.
Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
The last 2 pages including this one are in French
DragonSlayer67 06/11/2024 18:49:24The phrase "Bon diable man est mort, sa tête a fait splash" seems to be a blend of French and Caribbean expressions, but it doesn't have a widely known or direct translation. The context you’re referring to may be from a specific cultural reference, such as a joke, a song, or a story, possibly Caribbean in origin.
Momin 17/12/2024 07:03:33- "Bon diable" translates to "Good devil" in French, which could be a playful or ironic expression.
- "Man est mort" means "The man is dead."
- "Sa tête a fait splash" means "His head made a splash," possibly implying that the death was dramatic or caused a stir.
The phrase "Bon diable man est mort, sa tête a fait splash" seems to be a blend of French and Caribbean expressions, but it doesn't have a widely known or direct translation. The context you’re referring to may be from a specific cultural reference, such as a joke, a song, or a story, possibly Caribbean in origin.
Momin 17/12/2024 07:04:47