Abonnement premium: à partir de 3.95 euros par mois ! Clique ici pour t'abonner
Déjà 132318 membres et 1403 BDs & Mangas !
4482 vues
7 commentaires
Aure-magik 28

"Qui es-tu" plutôt, non? '__'

Aure-magik 29/02/2012 20:03:45   
-Buggy-Badiie- 21

ou qu'est que tu est ?

-Buggy-Badiie- 29/02/2012 20:07:07   
grine 1

j'ai eu du mal à me décider pour la traduction de cette bulle justement ...
Dans la version anglaise elle dit "What on earth are you !?"
Le "on earth" est un équivalent de "the hell" et en français une expression comme "Who the hell are you?" se traduirait "qui diable es-tu?".
Sauf que là on a "what" qu'on utilise pour parler d'une chose/animal et c'est pour ça que j'ai du mal à me décider...

grine 29/02/2012 20:50:36   
hoshimaro 3
Auteur

そうかあ。この世界観は外国では説明しきれないかもしれないですね。
訳するのにご苦労かけて申し訳ないです。
考えてくださりありがとうございます。

hoshimaro 09/06/2018 11:07:51   
Aure-magik 28

On verra ce que c'est à la prochaine page et on décidera à partir de ça alors ^^

Aure-magik 01/03/2012 01:27:37   
grine 1

Aure-magik a dit:On verra ce que c'est à la prochaine page et on décidera à partir de ça alors ^^

J'ai changé la bulle mais pas sur que ça fasse très français^^'. Sinon je met ton "qui es-tu" c'est ptet ce qui irait le mieux finalement^^

grine 01/03/2012 21:52:15   
Aure-magik 28

ahaha en plus c'était un moche x)

Aure-magik 01/03/2012 21:53:16   
Rss commentaires
Connecte-toi pour commenter

Commenter sur Facebook

Tête de mort

Tête de mort: couverture

284

94

105

Auteur :

Équipe :

Traduction par : Adamantine

Version originale: 日本語

Rythme de publication: Lundi, Mercredi, Vendredi

Type : manga

Genre : Romance



Traduis cette BD !

Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.

Aide à traduire ou corriger cette page !

Voir toutes les vidéos de tuto

Me connecter

Pas encore de compte ?