English
Español
Français
日本語
Русский
Pour moi, elle a un lien avec les Kihidans...
Vraiment ?!
Il y a une faute dans la deuxième case je crois, elle ne colle pas avec le reste de la conversation
vue la version anglaise, la 2e case serait plutôt "Pourquoi as-tu laissé partir le Kihadan?"
Excuses à la Kakashi
pour moi elle est contre le rascisme inter-espace
Purée, elle a l'attitude de Roronoa Zoro !
186
117
118
Auteur : masuki
Équipe : tze
Traduction par : Adamantine
Version originale: 日本語
Rythme de publication: Lundi, Vendredi
Type : manga
Genre : Fantasy - SF
Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne. Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt. Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
Voir toutes les vidéos de tuto
Fantasy - SF
par mista, AthenaKCrea
An de grâce 1742. Marishi-Ten revient sur Terre après des siècles d’absence. Une alliance de guerriers de différents camps va enquêter pour découvrir les intentions de la...
Pages: 240
Mise à jour: 15nov.
par Aerinn
Dans un monde futuriste, les dieux ont accordé aux humains le droit de faire leurs adieux avant de trépasser, en leur faisant quitter le monde grâce au train des morts : le Chronoctis...
Pages: 531
Mise à jour: 14déc.
par Otak, Blackheart
Les forains de Donald Chesterfield touchent au but : la Route est en ligne de mire ! Dans son sillage se trouvent des aventures pleines de dangers, et à son achèvement, de...
Pages: 254
Mise à jour: 12juil.
Pour moi, elle a un lien avec les Kihidans...
Streled 13/01/2012 01:27:58Vraiment ?!
Azurio 14/09/2018 20:47:08Il y a une faute dans la deuxième case je crois, elle ne colle pas avec le reste de la conversation
wessy 20/11/2012 18:43:27vue la version anglaise, la 2e case serait plutôt "Pourquoi as-tu laissé partir le Kihadan?"
Gildor 04/03/2013 17:16:55Excuses à la Kakashi
fandemangadu33 07/05/2013 22:52:37pour moi elle est contre le rascisme inter-espace
NATSE 27/10/2013 23:52:46Purée, elle a l'attitude de Roronoa Zoro !
Azurio 14/09/2018 20:48:22