Déjà 132994 membres et 1193 BDs & Mangas !
Abonnement premium: à partir de 3.95 euros par mois ! Clique ici pour t'abonner
Crée un compte gratuit
1193 BDs et mangas à lire
Des suggestions personnalisées !
Participe à la communauté !
8074 vues
commentaires

Il n'y a encore aucun commentaire pour l'instant.


Connecte-toi pour commenter
Zorrinette78 6

Me parece que algo malo va pasar...

Traduire

Zorrinette78 19/06/2011 08:30:29   
Alegna 2

Dessin très sombre, très beau
Le seul problème qui rebute un peu à la lecture serait le texte, un peu petit et qui dépasse parfois des cases (et donc on n'arrive pas à voir certaines mots)... mais ça doit être une traduction ou la version première est en français ?
Sinon, j'admire les dessins et la mise en couleur qui rend l'atmosphère si sombre

Alegna 21/06/2011 13:54:32   
Angele 18

Alegna a dit:Dessin très sombre, très beau
Le seul problème qui rebute un peu à la lecture serait le texte, un peu petit et qui dépasse parfois des cases (et donc on n'arrive pas à voir certaines mots)... mais ça doit être une traduction ou la version première est en français ?
Sinon, j'admire les dessins et la mise en couleur qui rend l'atmosphère si sombre
je suis assez d'accord avec ce que tu dis. dessins magnifiques, j'attends de lire la suite pour donner mon avis quant au scénario

Angele 06/07/2011 10:31:17   
bardock 21 6

Angele a dit:Alegna a dit:Dessin très sombre, très beau
Le seul problème qui rebute un peu à la lecture serait le texte, un peu petit et qui dépasse parfois des cases (et donc on n'arrive pas à voir certaines mots)... mais ça doit être une traduction ou la version première est en français ?
Sinon, j'admire les dessins et la mise en couleur qui rend l'atmosphère si sombre
je suis assez d'accord avec ce que tu dis. dessins magnifiques, j'attends de lire la suite pour donner mon avis quant au scénario

d accord a 200/:

bardock 21 08/02/2012 12:31:18   
johandark 34
Auteur

bardock 21 a dit:Angele a dit:Alegna a dit:Dessin très sombre, très beau
Le seul problème qui rebute un peu à la lecture serait le texte, un peu petit et qui dépasse parfois des cases (et donc on n'arrive pas à voir certaines mots)... mais ça doit être une traduction ou la version première est en français ?
Sinon, j'admire les dessins et la mise en couleur qui rend l'atmosphère si sombre
je suis assez d'accord avec ce que tu dis. dessins magnifiques, j'attends de lire la suite pour donner mon avis quant au scénario

d accord a 200/:


^^ merci!

johandark 08/02/2012 13:24:20   
johandark 34
Auteur

Angele a dit:Alegna a dit:Dessin très sombre, très beau
Le seul problème qui rebute un peu à la lecture serait le texte, un peu petit et qui dépasse parfois des cases (et donc on n'arrive pas à voir certaines mots)... mais ça doit être une traduction ou la version première est en français ?
Sinon, j'admire les dessins et la mise en couleur qui rend l'atmosphère si sombre
je suis assez d'accord avec ce que tu dis. dessins magnifiques, j'attends de lire la suite pour donner mon avis quant au scénario


J'ai été attiré environ 7 capíitulos. J'espère que vous me donniez votre avis aussi tard pour me dire si vous le vouliez ou non. Les critiques constructives sont les bienvenues! : P

johandark 08/02/2012 13:25:09   
johandark 34
Auteur

Alegna a dit:Dessin très sombre, très beau
Le seul problème qui rebute un peu à la lecture serait le texte, un peu petit et qui dépasse parfois des cases (et donc on n'arrive pas à voir certaines mots)... mais ça doit être une traduction ou la version première est en français ?
Sinon, j'admire les dessins et la mise en couleur qui rend l'atmosphère si sombre


Ce problème a été resuleto.

J'espère que l'orthographe n'est pas mauvais, puisque je ne suis pas français et je n'ai aucune idée si ce bien ou pas vraiment. Je vous remercie! ^^

johandark 08/02/2012 13:22:39   
joemases 1

I was following this till this page, to be perfectly honest it looked very promising UNTIL this. Throwing in a pack of cash, claiming it to be a million euros (putting aside the fact that throwing out cash notes in soaking rain render it useless) makes it a facade. Heck I would consider it a mockery as it could be a lump of forged notes thrown at him and this guy takes their word just like that?

Either way this page is very disappointing and that is the real shame as the art is very good.

Traduire

joemases 04/10/2011 00:25:22   
johandark 34
Auteur

joemases a dit:I was following this till this page, to be perfectly honest it looked very promising UNTIL this. Throwing in a pack of cash, claiming it to be a million euros (putting aside the fact that throwing out cash notes in soaking rain render it useless) makes it a facade. Heck I would consider it a mockery as it could be a lump of forged notes thrown at him and this guy takes their word just like that?

Either way this page is very disappointing and that is the real shame as the art is very good.


I´m really, Really GLAD, that you said that you really liked this Comic thinking it´s really promising. That made me feel really happy!

Well...You said this page. Been honest I really get inspired by a comic of Warren Ellis to do this page "Planetary" where the begin is more or less the same, I just change the place, the persons and the mood of the situation.

"Throwing in a pack of cash, claiming it to be a million euros (putting aside the fact that throwing out cash notes in soaking rain render it useless) makes it a facade."

With the money you can do whatever you want... even if you want to clean your ass with them, use them to paint your art, or just write a novel on it. It´s still money that a bank must accept, because money is just a representation of the real money... but it´s just a paper, it´s not real money, the money is inside general banks of every country in gold, Cash is just a representation.

"Heck I would consider it a mockery as it could be a lump of forged notes thrown at him and this guy takes their word just like that? "

Yep, You are right They could be a lump of forged notes.... But what they want about him? Why they should lie him? If they really want to kill him.. Why not kill him and that´s all? It´s in the night.. there´s nobody on streets and it´s raining, and they seem professionals...

But in any case... What can he loses?

"Either way this page is very disappointing and that is the real shame as the art is very good."

I´m happy that you liked so much my art. Honestly... And I really apreciate your honestly. Nobody else has ever told me this.. that´s why i´m a little surprised... But... YOur opinion is constructive and I really apreciate it. I would love if you could continue reading this comic... But it´s your choice...

(But being honest... is a comic, obviously it has to have coherent things... But it has humour and it´s a mistery action humor comic... So it does not to be estricly real... Just coherent... Just... Cool.)

THANKS for your comment^^

SALUT!

Traduire

johandark 04/10/2011 00:38:59   
Sool 15

joemases a dit:I was following this till this page, to be perfectly honest it looked very promising UNTIL this(...) Either way this page is very disappointing and that is the real shame as the art is very good.


joemases You should be nicer when commenting.
You have read 3 pages and then you leave a comment such as this...
I've been on this site for nearly one year, and JohanDark has been there from the beginning. I have seen how hard he has been working for offering his art to the readers.
The minimum artists deserve is to be treated nicely, smoothly. Have their pages read in their entirety before leaving a critical comment. And have this comment formulated in the nicest way possible.

That does not mean you can not criticate . Critics can be very positive to authors. But they have to be constructive and diplomatic.

Traduire

Sool 04/10/2011 08:39:15   
Gothic Angel 3

Yes I agree...

Traduire

Gothic Angel 14/07/2014 20:08:45   
Gothic Angel 3

Yes I agree...

Traduire

Gothic Angel 14/07/2014 20:08:56   
k-aap 21

A mi me parece que en la ultima viñeta ya no parece el que parecia ser :L, ¿oye y si mejor hubieran tenido sombreros en vez de cachuchas? quedaria mucho mejor ¿no lo crees?

Traduire

k-aap 15/11/2011 08:59:37   
johandark 34
Auteur

k-aap a dit:A mi me parece que en la ultima viñeta ya no parece el que parecia ser :L, ¿oye y si mejor hubieran tenido sombreros en vez de cachuchas? quedaria mucho mejor ¿no lo crees?

HOmbre pensé que si había lluvia... era mejor hacerles con capucha... xD un sombrero es para el sol... xD

Traduire

johandark 15/11/2011 11:35:24   
k-aap 21

johandark a dit:k-aap a dit:A mi me parece que en la ultima viñeta ya no parece el que parecia ser :L, ¿oye y si mejor hubieran tenido sombreros en vez de cachuchas? quedaria mucho mejor ¿no lo crees?

HOmbre pensé que si había lluvia... era mejor hacerles con capucha... xD un sombrero es para el sol... xD

bueno, de todos modos queda bien =P...
cachuchas >. <, me equivoque, cachucha es gorra, si es capucha =P

Traduire

k-aap 25/11/2011 22:08:17   
David Fernandez Gonzalez 17

pobre hamburguesa

Traduire

David Fernandez Gonzalez 25/11/2011 10:05:42   
johandark 34
Auteur

David Fernandez Gonzalez a dit:pobre hamburguesa

D ni que tuviera vida propia... xD

Traduire

johandark 25/11/2011 10:12:08   
Cosmicos 4

Ja! te hice llegar a 100, copado el cómic, muy bueno

Traduire

Cosmicos 02/12/2011 03:39:50   
johandark 34
Auteur

Cosmicos a dit:Ja! te hice llegar a 100, copado el cómic, muy bueno

jajaja muchas grácias! habrá que ver si sube más por que ahora el otro tiene 120... esto no deja de subir nunca Pero muchas grácias! ^^

Traduire

johandark 02/12/2011 09:25:19   
al3s5a 4

Es verdad las capuchas quedan para la lluvia jojojojo =p

Traduire

al3s5a 02/12/2011 19:04:06   
David Fernandez Gonzalez 17

le quedaron semillas de sesamo en la boca

Traduire

David Fernandez Gonzalez 13/05/2012 02:05:15   
Tsuyoi Imo 26

dessin magnifique, certes mais j'ai la nette impression que la traduction a quelques ratés, là par exemple, il manque carrément la fin de la phrase...

Tsuyoi Imo 24/08/2012 18:10:23   
johandark 34
Auteur

Tsuyoi Imo a dit:dessin magnifique, certes mais j'ai la nette impression que la traduction a quelques ratés, là par exemple, il manque carrément la fin de la phrase...

il est possible que ces pages sont un peu mal traduit ...

En ce qui concerne le dessin, je suis content que vous aimez ... mais ils sont un peu plus âgés, ont plus de deux ans. Peut-être qu'un jour je vais avoir à les redessiner et de les améliorer.

Merci pour votre commentaire

johandark 24/08/2012 18:30:06   
Tsuyoi Imo 26

johandark a dit:Tsuyoi Imo a dit:dessin magnifique, certes mais j'ai la nette impression que la traduction a quelques ratés, là par exemple, il manque carrément la fin de la phrase...

il est possible que ces pages sont un peu mal traduit ...

En ce qui concerne le dessin, je suis content que vous aimez ... mais ils sont un peu plus âgés, ont plus de deux ans. Peut-être qu'un jour je vais avoir à les redessiner et de les améliorer.

Merci pour votre commentaire


Ben je ne fais que donner mon avis, je suis très impressionné par le travail que tu fais. En tous cas, les dessins étaient déjà magnifiques il y a deux ans, j'ai vraiment hâte de voir les plus récents, ça doit être un vrai régal pour la rétine!

Tsuyoi Imo 24/08/2012 18:55:19   
drakoon 12

l'ambiance un peu dark,comme prologue.sa m'est bien dans le bain

drakoon 23/09/2012 17:20:25   
Squick 8

Je suis d'accord, l'ambiance nous met vraiment bien dans le bain, seul petit problème la traduction qui semble poser problèmes. Sinon cette BD semble géniale x)

Squick 08/04/2013 21:56:27   
nizar makoul 1

esta guapisimo arkham roots tio te felicito porque eres un crack

Traduire

nizar makoul 21/11/2012 14:21:52   
johandark 34
Auteur

Gracias... pero comentarme eso en la página 5 cuando hay más de 250 no sé si es muy adecuado.. (porque asi desconozco si te lo has leído todo o solo 5 páginas xD).

Traduire

johandark 21/11/2012 16:42:47   
nizar makoul 1

pues tienes raçon la proxima vez xd

Traduire

nizar makoul 22/11/2012 21:20:24   
drakoon 12

la traduction?elle est plutôt correcte.

drakoon 09/04/2013 18:44:23   
shadowaiki 1

Muy buenas, si os gusta el humor os gustara la siguiente pagina, en la cual muy pronto tambien se encontraran dragon fall, desvaserie y raruto Son permitidos links en los comentarios solo para los miembros del equipo!

Traduire

shadowaiki 25/07/2013 19:34:57   

Commenter sur Facebook

アーカム ルーツ

アーカム ルーツ: couverture

6

1207

158

Auteur :

Équipe : , , , , , , , , , , ,

Traduction par : oogamishiguma

Version originale: Español

Rythme de publication: Lundi, Mercredi, Vendredi

Type : manga

Genre : Fantasy - SF



arkham.amilova.com

Traduis cette BD !

Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.

Aide à traduire ou corriger cette page !

Voir toutes les vidéos de tuto

Me connecter

Pas encore de compte ?