Abonnement premium: à partir de 3.95 euros par mois ! Clique ici pour t'abonner
Déjà 132994 membres et 1193 BDs & Mangas !
Crée un compte gratuit
1193 BDs et mangas à lire
Des suggestions personnalisées !
Participe à la communauté !
13803 vues
9 commentaires

Connecte-toi pour commenter
jav9 1

poderes de fuego... guay

jav9 23/03/2011 21:19:24   
FalNix 1

Empiezan los poderes wiiiiii ^^

FalNix 25/03/2011 21:01:40   
KrauserII 1

Una preguta ¿estasoñando o es real?

KrauserII 26/03/2011 16:21:18   
Kaio-ken x100 7

ojala que real xdd

Kaio-ken x100 08/10/2011 18:12:39   
Guxo 14

Este tipo quedara co una cicatriz estilo "Sagat"... eso si sobrevive... :shades:

Guxo 15/11/2011 08:05:24   
kikealapont 3

puerco asado, FUCK YEAH!!

kikealapont 06/12/2011 11:25:11   
Death-carioca 30

kikealapont a dit:puerco asado, FUCK YEAH!! cerdo podrido HELL YEAH!!!

Death-carioca 21/06/2012 21:50:35   
Esther Granados Trillo 2

¡hurra!

Esther Granados Trillo 17/05/2013 20:13:16   
Senexspiritus 3

Al fin, ¡Sí!

Senexspiritus 20/07/2013 01:28:58   

Connecte-toi pour commenter
TroyB 41

Here's the first page... that's a good start . Good luck with translating this one, dialogs and story are really complex and evolved and interesting, translation will have to be top level .
That's where "collaborative translation" will be super helpfull .

Traduire

TroyB 26/09/2011 10:23:14   
studio.takoyaki 32
Équipe

TroyB a dit:Here's the first page... that's a good start . Good luck with translating this one, dialogs and story are really complex and evolved and interesting, translation will have to be top level .
That's where "collaborative translation" will be super helpfull .


Yep absolutely. I have to say that natives english speaking would be helpfull to correct mistakes I could maid (sorry, i'm a pervert).

Traduire

studio.takoyaki 26/09/2011 16:25:23   
TroyB 41

studio.takoyaki a dit:TroyB a dit:Here's the first page... that's a good start . Good luck with translating this one, dialogs and story are really complex and evolved and interesting, translation will have to be top level .
That's where "collaborative translation" will be super helpfull .


Yep absolutely. I have to say that natives english speaking would be helpfull to correct mistakes I could maid.


In any case it's positive for everyone... you'll be improving your english while making this art available for english readers, that's also awesome .
Especially knowing that few french people are able to express themselves in english .

Traduire

TroyB 26/09/2011 15:06:07   
Mart 17

Great iea and designs!

Traduire

Mart 05/12/2011 12:14:06   
Death-carioca 30

¡Ese es Abraham Lincoln!xD

Traduire

Death-carioca 30/05/2012 18:22:38   
Akioh 24
Auteur

Todo el mundo me lo dice

Traduire

Akioh 30/05/2012 18:43:15   

Commenter sur Facebook

Télécharge cet eBook!

À partir de 0.5 € !
En HD et sans DRM


Clique ici pour voir le détail

Traduis cette BD !

Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.

Aide à traduire ou corriger cette page !

Voir toutes les vidéos de tuto

Me connecter

Pas encore de compte ?