Déjà 132356 membres et 1403 BDs & Mangas !
Abonnement premium: à partir de 3.95 euros par mois ! Clique ici pour t'abonner
11145 vues
10 commentaires
graphxking 1

Dun dun dun....

graphxking 29/03/2011 00:03:10   
MasterChefX 1

If only I could actually understand the entirety of what she's saying rather than just the gist.

MasterChefX 29/03/2011 01:50:40   
EmeraldWarrior 2

And page 45 is still page 86. The comments are right....damn that bug!

EmeraldWarrior 29/03/2011 02:33:33   
robelle 1

how often do they post new pages?

robelle 29/03/2011 10:10:43   
MALEM 5

Yeah the comments were buggy. I couldn't post yesterday.

They post Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday. 4 days in a row. Cool huh ?

MALEM 29/03/2011 10:53:51   
leovirgo 1

It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ...

leovirgo 29/03/2011 11:27:02   
diogo 2

leovirgo a dit:It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ... Do you have some sugestions to make?

diogo 29/03/2011 11:54:09   
leovirgo 1

diogo a dit:leovirgo a dit:It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ... Do you have some sugestions to make?
Apart from professional help, which is costly, I would say that proof-reading by volunteer(s) is the only option. I cannot translate from French, but my English is not bad, even if I say so myself. I suppose I am volunteering to proof-read ...

leovirgo 29/03/2011 14:57:05   
diogo 2

leovirgo a dit:diogo a dit:leovirgo a dit:It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ... Do you have some sugestions to make?
Apart from professional help, which is costly, I would say that proof-reading by volunteer(s) is the only option. I cannot translate from French, but my English is not bad, even if I say so myself. I suppose I am volunteering to proof-read ...
Sure! Be our guest to make sugestions

diogo 29/03/2011 14:57:57   
leovirgo 1

diogo a dit:leovirgo a dit:diogo a dit:leovirgo a dit:It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ... Do you have some sugestions to make?
Apart from professional help, which is costly, I would say that proof-reading by volunteer(s) is the only option. I cannot translate from French, but my English is not bad, even if I say so myself. I suppose I am volunteering to proof-read ...
Sure! Be our guest to make sugestions

Panel 1:
I just wanted to have a normal life. Happy and carefree.
Panel 2:
Instead, I just end up getting pain and misery
Panel 3:
If only I had some reason to not let go, to not close my eyes and sleep forever ... If only ...

I don't know what comes next, so I am only working with the text in this page.

leovirgo 29/03/2011 16:07:12   
Rss commentaires
Connecte-toi pour commenter

Commenter sur Facebook

Amilova

Amilova: couverture

2

2715

236

Auteur : , ,

Équipe : , , , ,

Traduction par : tze

Version originale: Français

Rythme de publication: Dimanche

Type : manga

Genre : Action



amilova.amilova.com

Télécharge cet eBook!

À partir de 0.5 € !
En HD et sans DRM


Clique ici pour voir le détail

Traduis cette BD !

Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.

Aide à traduire ou corriger cette page !

Voir toutes les vidéos de tuto

Me connecter

Pas encore de compte ?