Auteur : Gogéta Jr, Asura00, Salagir
Équipe : fikiri, Tomoko, Robot Panda, TroyB
Version originale: Français
Type : manga
Genre : Humour
Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
WHAT THE !@#*!(@#*!(@)#*!()@#!*() i clicked FOLLOW THIS COMIC BY E-MAIL and i got none...i think i accidently unsubscribe...oh and btw sorry for caps BUT I LOVE THIS COMIC AND MISSING IT MAKES ME "HEMISPHERE'S-SICK"...i mean i really want to see it
Traduire Smiley 02/11/2011 19:33:01If only she payed more attention to Mineshafts weapon is it?
Traduire Ouroboros 02/11/2011 21:09:11Axes is for cutting enemies hammers are for mashing bread.
get back to the kitchen! ^_- sorry couldn't resist
btw I think (can you "watch" my stuff) and (Can someone tell me what these symbols "are") would flow better
Traduire Ouroboros 02/11/2011 21:13:01Auteur
I'll take a note
Traduire Salagir 05/11/2011 14:53:53X3 that's quite a delima
Traduire mcgrnwlf 03/11/2011 20:05:37LOL
Traduire linx17 24/11/2011 22:33:58Fácil, el hacha es el de mujeres.
Traduire ELbabotas 18/12/2012 04:38:01Why hasn't she payed attention to mineshaft and lances weapon! She would no which bath to choose!
Traduire Gothic Angel 09/07/2014 21:29:09