Déjà 132704 membres et 1407 BDs & Mangas !
Abonnement premium: à partir de 3.95 euros par mois ! Clique ici pour t'abonner
Passe en premium pour lire cette page et 1481 d'autres pages exclusives.
Enregistre-toi sur Amilova gratuitement, ou logue-toi si tu as déjà un compte pour upgrader au premium.
Inscription gratuite et rapide :

 

Tu as déjà un compte ?
Perdu ? Si tu as une question ou un problème pour créer ton compte, merci de consulter la FAQ : Clique ici
8469 vues
A.C.Puig 31

un trabajo excelente como siempre . y una buena traduccion Guxo

Traduire

A.C.Puig 01/12/2011 18:50:56   
Guxo 14

A.C.Puig a dit:un trabajo excelente como siempre :at:. y una buena traduccion Guxo jejeje gracias

Traduire

Guxo 02/12/2011 00:31:41   
Ouroboros 28

I don't know I don't know what the oginal version ment but.

Your inhospitality insults dwarves' honor. I'll set it right myself.


doesn't roll that well Mineshaft is talking about her race but she doesn't talk that way.

Your inhospitality insults ALL dwarves honor.

Or

Your inhospitality insults OUR dwarveN honor.
[i]

I'll set it right myself. I'll correct that myself.

Sorry to be a bother

Traduire

Ouroboros 02/12/2011 17:53:10   
Salagir 32
Auteur

I like the "dwarven", but not really "all" or "our". If I can find something near the 2nd version...

"correct" > ok

Traduire

Salagir 05/12/2011 10:44:15   
Salagir 32
Auteur

Changes applied
Yes, all in good time !

Traduire

Salagir 06/12/2011 16:13:40   
hulkty 1

So this is where Lance finds out Mineshaft is a chick? Oh boy...

Traduire

hulkty 02/12/2011 20:38:58   
ceco1 6

hulkty a dit:So this is where Lance finds out Mineshaft is a chick? Oh boy...
and he will forget it right away

Traduire

ceco1 06/12/2011 16:51:22   
redfirev2 4

¡muy buena traduccion guxo! aunque hago una pequeña salvedad: trata de agregarle los signos de interrogacion y de admiración al principio de la oracion. ¡un saludo!

Traduire

redfirev2 02/12/2011 21:17:20   
Guxo 14

redfirev2 a dit:¡muy buena traduccion guxo! aunque hago una pequeña salvedad: trata de agregarle los signos de interrogacion y de admiración al principio de la oracion. ¡un saludo! si, es que se me olvida:P :P :P :P

Traduire

Guxo 02/12/2011 22:01:51   
Guxo 14

redfirev2 a dit:¡muy buena traduccion guxo! aunque hago una pequeña salvedad: trata de agregarle los signos de interrogacion y de admiración al principio de la oracion. ¡un saludo! por cierto gracias, saludos a ti tambien...

Traduire

Guxo 03/12/2011 16:56:40   
k-aap 21

jaja y Megane bien obediente xD

Traduire

k-aap 04/12/2011 00:41:26   

Commenter sur Facebook

Hémisphères

Hémisphères: couverture

5

2191

252

Auteur : , ,

Équipe : , , ,

Version originale: Français

Type : manga

Genre : Humour



hemispheres.amilova.com

Télécharge cet eBook!

À partir de 0.7 € !
En HD et sans DRM


Clique ici pour voir le détail

Traduis cette BD !

Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.

Aide à traduire ou corriger cette page !

Voir toutes les vidéos de tuto

Me connecter

Pas encore de compte ?