Abonnement premium: à partir de 3.95 euros par mois ! Clique ici pour t'abonner
Déjà 132108 membres et 1403 BDs & Mangas !
Crée un compte gratuit
1403 BDs et mangas à lire
Des suggestions personnalisées !
Participe à la communauté !
3278 vues
6 commentaires
Yamcha 17 36
Équipe

I think you won't understand this page. It was difficult to traduce it, and I think I don't traduce correctly, because there is a misunderstanding ( quiproquo in french ), because pardon ( in french ) can be use to ask to somebody to repeat his sentence, but too to apologize.

And because I'm pitiful in English, I don't succes to traduce correctly the page ^^.

EDIT : the word " pardon " was changed by " sorry " =).

Yamcha 17 18/05/2012 17:38:39   
poulpytooly 31
Équipe

Yamcha 17 a dit:I think you won't understand this page. It was difficult to traduce it, and I think I don't traduce correctly, because there is a misunderstanding ( quiproquo in french ), because pardon ( in french ) can be use to ask to somebody to repeat his sentence, but too to apologize.

And because I'm pitiful in English, I don't succes to traduce correctly the page ^^.


you can use "sorry"

poulpytooly 18/05/2012 21:11:26   
Yamcha 17 36
Équipe

poulpytooly a dit:Yamcha 17 a dit:I think you won't understand this page. It was difficult to traduce it, and I think I don't traduce correctly, because there is a misunderstanding ( quiproquo in french ), because pardon ( in french ) can be use to ask to somebody to repeat his sentence, but too to apologize.

And because I'm pitiful in English, I don't succes to traduce correctly the page ^^.


you can use "sorry"


Thanks youuuu ^^

Yamcha 17 18/05/2012 21:48:40   
poulpytooly 31
Équipe

Yamcha 17 a dit:poulpytooly a dit:Yamcha 17 a dit:I think you won't understand this page. It was difficult to traduce it, and I think I don't traduce correctly, because there is a misunderstanding ( quiproquo in french ), because pardon ( in french ) can be use to ask to somebody to repeat his sentence, but too to apologize.

And because I'm pitiful in English, I don't succes to traduce correctly the page ^^.


you can use "sorry"


Thanks youuuu ^^


poulpytooly 18/05/2012 22:19:18   
OteKaï 36
Auteur

Désolé je parle français :p

"Sorry" veut dire "désolé" je crois ? La blague ne marcherait pas si c'était le cas.
Y'a pas un terme précis pour "pardon" ?

Ou alors peut-on le traduire comme "pardonnez-moi ?" ou "excusez-moi ?" Ca passerait mieux, non ? Genre "excuse me ?!" That will be better no ?

OteKaï 19/05/2012 00:24:59   
OteKaï 36
Auteur

(I try to speak in english, go ! ) I think "Excuse me" better than "sorry". What did you think about that ?

OteKaï 20/05/2012 14:07:12   
Rss commentaires
Connecte-toi pour commenter

Commenter sur Facebook

Only Two

Only Two: couverture

114

915

100

Auteur :

Équipe : , , , , , , ,

Traduction par : PeekaBoo

Version originale: Français

Rythme de publication: Dimanche

Type : Comics/BDs

Genre : Thriller



only-two.amilova.com

Traduis cette BD !

Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.

Aide à traduire ou corriger cette page !

Voir toutes les vidéos de tuto

Me connecter

Pas encore de compte ?