La traduction google donne un effet psychélique... ça reste compréhensible mais c'est sur que ça mériterait d'être amélioré .
En tous cas, splendide dessin !
TroyB06/04/2011 08:18:42
34 Auteur
hahaha .. J'espère bien que cela peut aider ... et merci pour vos commentaires
TroyB a dit:La traduction google donne un effet psychélique... ça reste compréhensible mais c'est sur que ça mériterait d'être amélioré .
En tous cas, splendide dessin !
johandark06/04/2011 09:38:14
3
Fantastique les dessins, il faut juste améliorer le texte des bulles pour être magnifique !!!
Bon courage à toi.
Rada06/04/2011 11:34:07
34 Auteur
hehe, merci. Comme le texte de la sandwiches, je suis, je vais améliorer progressivement, c'est une question de savoir quel pourcentage dois-je mettre sur chaque ballon pour faire bonne haha.
(Bien que je souhaite que lors de la publication de nombreuses pages plus a un bon samaritain pour m'aider parce que je sais très peu de français, lol.) Rada a dit:Fantastique les dessins, il faut juste améliorer le texte des bulles pour être magnifique !!!
Bon courage à toi.
johandark06/04/2011 11:41:26
4
J'aime bien ^^ Il est vrai que les bulles parfois me font penser à un personnage de la BD "Sentai School" Pour ceux qui connaissent ^^ Sinon les dessins sont très sympa ^^
Draconis_2906/04/2011 17:07:55
34 Auteur
Je ne sais pas de cette bande dessinée ... Mais merci pour vos commentaires
Draconis_29 a dit:J'aime bien ^^ Il est vrai que les bulles parfois me font penser à un personnage de la BD "Sentai School" Pour ceux qui connaissent ^^ Sinon les dessins sont très sympa ^^
johandark06/04/2011 17:30:54
5
My god !
Vous avez réellement osé mettre une traduction aussi merdique !
Heureusement que l'auteur ne comprend rien au français... le pauvre !
En plus, j'ai reçu un mail pour me signaler l'arrivée de deux nouvelles BD... or il n'y a rien pour faire leur pub sur la page d'accueil !
Le cadre BD du moment est bloqué sur Hemisphère qui est pourtant là depuis un moment... et pour le reste, faut attendre l'interminable carrousel qui est d'une lenteur affligeante ou se résigner à aller dans le fouillis de la liste des BD (en principe parce qu'en fait, y'a de la pub Amilova partout dans cet espace) pour trouver les nouveaux arrivants, et en partant du principe qu'on connaît par coeur les titres des autres BD bien entendu -_-"
Biz Salagir.
Foenidis06/04/2011 18:38:30
34 Auteur
Mon Dieu!
Même avec le traducteur google m'a coûté très bien compris ce message ... Catalan et j'ai de la chance! et il ya beaucoup de mots qui sont similaires en français.
Quoi qu'il en soit, je suis nouveau sur cette page, si lentement, je pense que les gens vont observer. (Ou du moins je l'espère ... lol)
merci!
Foenidis a dit:My god !
Vous avez réellement osé mettre une traduction aussi merdique !
Heureusement que l'auteur ne comprend rien au français... le pauvre !
En plus, j'ai reçu un mail pour me signaler l'arrivée de deux nouvelles BD... or il n'y a rien pour faire leur pub sur la page d'accueil !
Le cadre BD du moment est bloqué sur Hemisphère qui est pourtant là depuis un moment... et pour le reste, faut attendre l'interminable carrousel qui est d'une lenteur affligeante ou se résigner à aller dans le fouillis de la liste des BD (en principe parce qu'en fait, y'a de la pub Amilova partout dans cet espace) pour trouver les nouveaux arrivants, et en partant du principe qu'on connaît par coeur les titres des autres BD bien entendu -_-"
Biz Salagir.
johandark06/04/2011 18:58:09
32
Foenidis a dit:My god !
Vous avez réellement osé mettre une traduction aussi merdique !
Heureusement que l'auteur ne comprend rien au français... le pauvre !
Oui, enfin, c'est lui qui l'a mise, cette traduction.
Tu pourrais arrêter de nous faire des procès d'intentions comme ça... ça nous fera plaisir.
Et des BDs, il va y en avoir de plus en plus, donc nous sommes intéressé par l'aide de tout traducteur, de toutes les langues à toutes les langues !
Il est très facile de traduire une BD sur ce site
Salagir07/04/2011 11:42:14
8 Équipe
nous sommes intéressé par l'aide de tout traducteur, de toutes les langues à toutes les langues !
Il est très facile de traduire une BD sur ce site
A la rigueur je peux aider de l'anglais au français , mais je m'avancerais pas sur de l'espagnol , si y'a moyen de vous filer un coup de main sans que sa fasse de moi un reclus c'est avec plaisir, après j'ai aucunes connaissances des différents procédés de traduction dans les bulles et tout. Mais traduire je peux.
lysgris07/04/2011 15:14:03
41
lysgris a dit:
A la rigueur je peux aider de l'anglais au français
N'en dis pas plus, tu es embauché !
Il s'agit de traduire dans des bulles via une interface web... c'est simple et sympa.
Regarde JohanDark s'est éclaté à remplir les bulles, alors t'imagines comme ça doit être fun si tu parles français ?
Sérieusement, envois moi un MP si t'es toujours motivé.
JohanDark sera très heureux d'avoir ton aide pour traduire ses BDs en français !
TroyB07/04/2011 15:36:20
34 Auteur
bien oui, oui ... Donc, puisque je pars vers google translate traducteur et aller sans aucune idée de ce qui s'est réellement mis là est un peu bizarre ... Ce texte ... Je ne sais pas ce que l'enfer, je vous écris, mais je présume être une compréhension. Mais je préfère cela à l'écriture en anglais dans un paragraphe qui est en français)
TroyB a dit:lysgris a dit:
A la rigueur je peux aider de l'anglais au français Sérieusement, envois moi un MP si t'es toujours motivé.
JohanDark sera très heureux d'avoir ton aide pour traduire ses BDs en français !
johandark07/04/2011 16:24:30
32
I've re-written all the french translation !
Johan Dark, you now have something worthy
Salagir07/04/2011 10:05:34
34 Auteur
Thank you very much Salagir I was worried for the people who was reading the story and get lost for the text, and then they don´t follow well the story-line. Thanks
johandark07/04/2011 10:10:59
8 Équipe
c'est sympa a priori , les dessins sont très beaux , y'a juste un truc que j'ai pas saisi...maudit par ces cheveux???y'avait genre des erreurs de traductions mais d'après salagir c'est réglé, alors , est-ce que l'auteur sous-entend vraiment que la couleur de cheveux du héros le rend "maudit"?
lysgris07/04/2011 15:10:02
13
lysgris a dit: [...] y'a juste un truc que j'ai pas saisi...maudit par ces cheveux???[...] est-ce que l'auteur sous-entend vraiment que la couleur de cheveux du héros le rend "maudit"?
Peut être que dans ce monde les gens ont tous des cheveux blond ou roux ? Et donc ces cheveux brun signifierait qu'il ait du sang de drow (si on suit le fait que son frère est un drow)
Peut être que seul ceux avec du sang de drow ont les cheveux de cette couleur précise.
---
Une fois traduit autrement que par google traducteur on comprend vraiment mieux. J'aime beaucoup le niveau des dessins
Djowi07/04/2011 15:46:00
8 Équipe
merci pour l'explication, oui cela semble plausible ,après tout il doit bien y avoir une raison a la "malédiction capillaire" mais les drows , c'est genre des elfes noirs nan? avec la peau noire et des cheveux blancs si mes souvenirs de RPG GN ne m'abuse
lysgris07/04/2011 15:49:46
13
Dans ce que je connais des drow je les vois aussi comme tel, mais si tu regardes le dessin ici, le frère a bien les cheveux noir (quoi qu'en faite j'ai la berlue... donc je sais pas, bref à voir)
Je pense qu'une base prise dans un RPG peut être modifié, après pour l'explication réel je pense qu'on la verra en temps voulu ^_^
Djowi07/04/2011 15:58:31
8 Équipe
heu ..nan mec dans les pages précédentes on voit bien que ses cheveux sont genre gris blanc( la colo rend même des nuances violettes, ça colle bien au drows , de toute manière) mais en fait j'ai réalisé que j'avais dit d'la merde ,un humain avec du sang de drow , au lieu d'avoir la peau noire , a les cheveux noirs. Sa ne me semble pas si bizarre en fait, et sa respecte plus ou moins la traditions de l'HF. après bien sûr c'est un détail minime, l'auteur fait bien ce qu'il a envie...
lysgris07/04/2011 16:00:09
13
Ouais j'ai modifié pour ça avec le fait que j'avais la berlue, je sais pas pourquoi je croyais que ses cheveux étaient noir, surement à cause de cette histoire de cheveux.
Enfin dans tout les cas ça sera révélé tôt ou tard.
Djowi07/04/2011 16:03:25
8 Équipe
oui , là il va nous présenter le personnage "en action"(la bourse ou la vie , bourgeois de bon alois!)
lysgris07/04/2011 16:08:06
34 Auteur
Qu'est-ce que les cheveux noir est une malédiction que je l'expliquerai plus tard. Mais on pourrait résumer dans un Mundon où seulement une ou deux personnes ont les cheveux noirs, est quelque chose que d'autres y voient pair ou impair diabolique, n'oubliez pas que se déroule dans un Moyen Age. Lorsque l'obscurité et de la superstition et la religion et la croyance en la magie noire étaient le pain quotidien.
Oui ... Comment est-il que c'est le seul avec des cheveux noirs? Est-il humain?
D'autre part, quand le garçon a appelé mon frère, ne pas être le frère de sang. Il peut bien être tout simplement parce que l'enfant, il est la personne qu'il aime le plus dans ce moment-là.
Je suis heureux que le débat que vous avez eu, je pense que le dialogue est le plus long que j'ai jamais lu un de mes comics xD
merci
johandark07/04/2011 16:37:52
8 Équipe
donc pas de liens de parentés entre le môme et le drow, je te fais confiance pour nous ficeler un truc classe a propos de cette malédiction^^ et merci a toi!
lysgris07/04/2011 16:41:57
5
Je suis contente pour cet auteur que sa BD trouve enfin une traduction à la hauteur, car les dessins le valent bien !
J'aurais bien proposé mon aide, mais mes connaissances en anglais ne sont pas assez solides, et je rame déjà pas mal en ce moment sur mes autres projets.
Par contre Salagir est allé très vite et a laissé plein de fautes... je les MP ici car je doute qu'il ait le temps de revenir les corriger lui-même.
Foenidis08/04/2011 04:50:36
34 Auteur
de toute façon, en réalité, votre intérêt est apprécié Merci.
johandark08/04/2011 11:03:04
18
Très beau, vraiment graphiquement c'est très bien fait
Angele06/07/2011 14:41:30
33
très belle planche encore, j'aime beaucoup ce style un peu poétique mélancolique
Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne. Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt. Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
La traduction google donne un effet psychélique... ça reste compréhensible mais c'est sur que ça mériterait d'être amélioré .
TroyB 06/04/2011 08:18:42En tous cas, splendide dessin !
Auteur
hahaha .. J'espère bien que cela peut aider ... et merci pour vos commentaires
johandark 06/04/2011 09:38:14TroyB a dit:La traduction google donne un effet psychélique... ça reste compréhensible mais c'est sur que ça mériterait d'être amélioré .
En tous cas, splendide dessin !
Fantastique les dessins, il faut juste améliorer le texte des bulles pour être magnifique !!!
Rada 06/04/2011 11:34:07Bon courage à toi.
Auteur
johandark 06/04/2011 11:41:26hehe, merci. Comme le texte de la sandwiches, je suis, je vais améliorer progressivement, c'est une question de savoir quel pourcentage dois-je mettre sur chaque ballon pour faire bonne haha.
(Bien que je souhaite que lors de la publication de nombreuses pages plus a un bon samaritain pour m'aider parce que je sais très peu de français, lol.)
Rada a dit:Fantastique les dessins, il faut juste améliorer le texte des bulles pour être magnifique !!!
Bon courage à toi.
J'aime bien ^^ Il est vrai que les bulles parfois me font penser à un personnage de la BD "Sentai School" Pour ceux qui connaissent ^^ Sinon les dessins sont très sympa ^^
Draconis_29 06/04/2011 17:07:55Auteur
johandark 06/04/2011 17:30:54Je ne sais pas de cette bande dessinée ... Mais merci pour vos commentaires
Draconis_29 a dit:J'aime bien ^^ Il est vrai que les bulles parfois me font penser à un personnage de la BD "Sentai School" Pour ceux qui connaissent ^^ Sinon les dessins sont très sympa ^^
My god !
Foenidis 06/04/2011 18:38:30Vous avez réellement osé mettre une traduction aussi merdique !
Heureusement que l'auteur ne comprend rien au français... le pauvre !
En plus, j'ai reçu un mail pour me signaler l'arrivée de deux nouvelles BD... or il n'y a rien pour faire leur pub sur la page d'accueil !
Le cadre BD du moment est bloqué sur Hemisphère qui est pourtant là depuis un moment... et pour le reste, faut attendre l'interminable carrousel qui est d'une lenteur affligeante ou se résigner à aller dans le fouillis de la liste des BD (en principe parce qu'en fait, y'a de la pub Amilova partout dans cet espace) pour trouver les nouveaux arrivants, et en partant du principe qu'on connaît par coeur les titres des autres BD bien entendu -_-"
Biz Salagir.
Auteur
Mon Dieu!
johandark 06/04/2011 18:58:09Même avec le traducteur google m'a coûté très bien compris ce message ... Catalan et j'ai de la chance! et il ya beaucoup de mots qui sont similaires en français.
Quoi qu'il en soit, je suis nouveau sur cette page, si lentement, je pense que les gens vont observer. (Ou du moins je l'espère ... lol)
merci!
Foenidis a dit:My god !
Vous avez réellement osé mettre une traduction aussi merdique !
Heureusement que l'auteur ne comprend rien au français... le pauvre !
En plus, j'ai reçu un mail pour me signaler l'arrivée de deux nouvelles BD... or il n'y a rien pour faire leur pub sur la page d'accueil !
Le cadre BD du moment est bloqué sur Hemisphère qui est pourtant là depuis un moment... et pour le reste, faut attendre l'interminable carrousel qui est d'une lenteur affligeante ou se résigner à aller dans le fouillis de la liste des BD (en principe parce qu'en fait, y'a de la pub Amilova partout dans cet espace) pour trouver les nouveaux arrivants, et en partant du principe qu'on connaît par coeur les titres des autres BD bien entendu -_-"
Biz Salagir.
Foenidis a dit:My god !
Salagir 07/04/2011 11:42:14Vous avez réellement osé mettre une traduction aussi merdique !
Heureusement que l'auteur ne comprend rien au français... le pauvre !
Oui, enfin, c'est lui qui l'a mise, cette traduction.
Tu pourrais arrêter de nous faire des procès d'intentions comme ça... ça nous fera plaisir.
Et des BDs, il va y en avoir de plus en plus, donc nous sommes intéressé par l'aide de tout traducteur, de toutes les langues à toutes les langues !
Il est très facile de traduire une BD sur ce site
Équipe
nous sommes intéressé par l'aide de tout traducteur, de toutes les langues à toutes les langues !
lysgris 07/04/2011 15:14:03Il est très facile de traduire une BD sur ce site
A la rigueur je peux aider de l'anglais au français , mais je m'avancerais pas sur de l'espagnol , si y'a moyen de vous filer un coup de main sans que sa fasse de moi un reclus c'est avec plaisir, après j'ai aucunes connaissances des différents procédés de traduction dans les bulles et tout. Mais traduire je peux.
lysgris a dit:
TroyB 07/04/2011 15:36:20A la rigueur je peux aider de l'anglais au français
N'en dis pas plus, tu es embauché !
Il s'agit de traduire dans des bulles via une interface web... c'est simple et sympa.
Regarde JohanDark s'est éclaté à remplir les bulles, alors t'imagines comme ça doit être fun si tu parles français ?
Sérieusement, envois moi un MP si t'es toujours motivé.
JohanDark sera très heureux d'avoir ton aide pour traduire ses BDs en français !
Auteur
bien oui, oui ... Donc, puisque je pars vers google translate traducteur et aller sans aucune idée de ce qui s'est réellement mis là est un peu bizarre ... Ce texte ... Je ne sais pas ce que l'enfer, je vous écris, mais je présume être une compréhension. Mais je préfère cela à l'écriture en anglais dans un paragraphe qui est en français)
johandark 07/04/2011 16:24:30TroyB a dit:lysgris a dit:
A la rigueur je peux aider de l'anglais au français
Sérieusement, envois moi un MP si t'es toujours motivé.
JohanDark sera très heureux d'avoir ton aide pour traduire ses BDs en français !
I've re-written all the french translation !
Salagir 07/04/2011 10:05:34Johan Dark, you now have something worthy
Auteur
Thank you very much Salagir I was worried for the people who was reading the story and get lost for the text, and then they don´t follow well the story-line. Thanks
johandark 07/04/2011 10:10:59Équipe
c'est sympa a priori , les dessins sont très beaux , y'a juste un truc que j'ai pas saisi...maudit par ces cheveux???y'avait genre des erreurs de traductions mais d'après salagir c'est réglé, alors , est-ce que l'auteur sous-entend vraiment que la couleur de cheveux du héros le rend "maudit"?
lysgris 07/04/2011 15:10:02lysgris a dit: [...] y'a juste un truc que j'ai pas saisi...maudit par ces cheveux???[...] est-ce que l'auteur sous-entend vraiment que la couleur de cheveux du héros le rend "maudit"?
Djowi 07/04/2011 15:46:00Peut être que dans ce monde les gens ont tous des cheveux blond ou roux ? Et donc ces cheveux brun signifierait qu'il ait du sang de drow (si on suit le fait que son frère est un drow)
Peut être que seul ceux avec du sang de drow ont les cheveux de cette couleur précise.
---
Une fois traduit autrement que par google traducteur on comprend vraiment mieux. J'aime beaucoup le niveau des dessins
Équipe
merci pour l'explication, oui cela semble plausible ,après tout il doit bien y avoir une raison a la "malédiction capillaire" mais les drows , c'est genre des elfes noirs nan? avec la peau noire et des cheveux blancs si mes souvenirs de RPG GN ne m'abuse
lysgris 07/04/2011 15:49:46Dans ce que je connais des drow je les vois aussi comme tel, mais si tu regardes le dessin ici, le frère a bien les cheveux noir (quoi qu'en faite j'ai la berlue... donc je sais pas, bref à voir)
Djowi 07/04/2011 15:58:31Je pense qu'une base prise dans un RPG peut être modifié, après pour l'explication réel je pense qu'on la verra en temps voulu ^_^
Équipe
heu ..nan mec dans les pages précédentes on voit bien que ses cheveux sont genre gris blanc( la colo rend même des nuances violettes, ça colle bien au drows , de toute manière) mais en fait j'ai réalisé que j'avais dit d'la merde ,un humain avec du sang de drow , au lieu d'avoir la peau noire , a les cheveux noirs. Sa ne me semble pas si bizarre en fait, et sa respecte plus ou moins la traditions de l'HF. après bien sûr c'est un détail minime, l'auteur fait bien ce qu'il a envie...
lysgris 07/04/2011 16:00:09Ouais j'ai modifié pour ça avec le fait que j'avais la berlue, je sais pas pourquoi je croyais que ses cheveux étaient noir, surement à cause de cette histoire de cheveux.
Djowi 07/04/2011 16:03:25Enfin dans tout les cas ça sera révélé tôt ou tard.
Équipe
oui , là il va nous présenter le personnage "en action"(la bourse ou la vie , bourgeois de bon alois!)
lysgris 07/04/2011 16:08:06Auteur
Qu'est-ce que les cheveux noir est une malédiction que je l'expliquerai plus tard. Mais on pourrait résumer dans un Mundon où seulement une ou deux personnes ont les cheveux noirs, est quelque chose que d'autres y voient pair ou impair diabolique, n'oubliez pas que se déroule dans un Moyen Age. Lorsque l'obscurité et de la superstition et la religion et la croyance en la magie noire étaient le pain quotidien.
johandark 07/04/2011 16:37:52Oui ... Comment est-il que c'est le seul avec des cheveux noirs? Est-il humain?
D'autre part, quand le garçon a appelé mon frère, ne pas être le frère de sang. Il peut bien être tout simplement parce que l'enfant, il est la personne qu'il aime le plus dans ce moment-là.
Je suis heureux que le débat que vous avez eu, je pense que le dialogue est le plus long que j'ai jamais lu un de mes comics xD
merci
Équipe
donc pas de liens de parentés entre le môme et le drow, je te fais confiance pour nous ficeler un truc classe a propos de cette malédiction^^ et merci a toi!
lysgris 07/04/2011 16:41:57Je suis contente pour cet auteur que sa BD trouve enfin une traduction à la hauteur, car les dessins le valent bien !
Foenidis 08/04/2011 04:50:36J'aurais bien proposé mon aide, mais mes connaissances en anglais ne sont pas assez solides, et je rame déjà pas mal en ce moment sur mes autres projets.
Par contre Salagir est allé très vite et a laissé plein de fautes... je les MP ici car je doute qu'il ait le temps de revenir les corriger lui-même.
Auteur
de toute façon, en réalité, votre intérêt est apprécié Merci.
johandark 08/04/2011 11:03:04Très beau, vraiment graphiquement c'est très bien fait
Angele 06/07/2011 14:41:30très belle planche encore, j'aime beaucoup ce style un peu poétique mélancolique
Esteryn 11/08/2011 13:58:27