Dommage qu'on puisse pas mettre la traduction du nom du magasin, ça manque pour bien comprendre la remarque de giselle, sur le fait qu'il ai déjà travaillé dans la place: le supermarché des gros débiles... enfin Attardé , le supermarché peut aussi convenir...
de même le "nouveau coca gout sperm!" est pas mal^^
alrickdrinkson22/05/2012 22:50:00
2
alrickdrinkson a dit:Dommage qu'on puisse pas mettre la traduction du nom du magasin, ça manque pour bien comprendre la remarque de giselle, sur le fait qu'il ai déjà travaillé dans la place: le supermarché des gros débiles... enfin Attardé , le supermarché peut aussi convenir...
de même le "nouveau coca gout sperm!" est pas mal^^
les mots sont relativement transparents donc ce n'est pas dur à comprendre même pour les non-anglophone
Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne. Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt. Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
Dommage qu'on puisse pas mettre la traduction du nom du magasin, ça manque pour bien comprendre la remarque de giselle, sur le fait qu'il ai déjà travaillé dans la place: le supermarché des gros débiles... enfin Attardé , le supermarché peut aussi convenir...
alrickdrinkson 22/05/2012 22:50:00de même le "nouveau coca gout sperm!" est pas mal^^
alrickdrinkson a dit:Dommage qu'on puisse pas mettre la traduction du nom du magasin, ça manque pour bien comprendre la remarque de giselle, sur le fait qu'il ai déjà travaillé dans la place: le supermarché des gros débiles... enfin Attardé , le supermarché peut aussi convenir...
akyoku 04/07/2012 17:07:11de même le "nouveau coca gout sperm!" est pas mal^^
les mots sont relativement transparents donc ce n'est pas dur à comprendre même pour les non-anglophone
oui c'est la base de l'anglais
drakoon 04/02/2013 17:54:47Mais c'est très bon le lait de soja :3
misstark 23/02/2014 20:05:12