Déjà 100000 membres et 1000 BDs & Mangas !
Abonnement premium: à partir de 3.95 euros par mois ! Clique ici pour t'abonner
2743 vues
commentaires

Il n'y a encore aucun commentaire pour l'instant.

Rss commentaires
Connecte-toi pour commenter
15 commentaires dans d'autres langues.
Español Français English Català 日本語
A.C.Puig 31

Tose Jaume, tose. Asi te ahorras soltarselo .

Traduire

A.C.Puig 03/04/2012 11:23:15   
johandark 34
Auteur

A.C.Puig a dit:Tose Jaume, tose. Asi te ahorras soltarselo ::.

Yo creo que en con la de polvo que hay en esa habitación... no haría falta disimular el toser xD

Traduire

johandark 03/04/2012 11:46:07   
carlosfc 1

... tengo curiosidad por saber que pasaria si limpiara la habitacion....

PD: soy el unico que ve el bulto del mueble que ahi al lado de la venta ( en frente)?....

Traduire

carlosfc 03/04/2012 16:27:55   
johandark 34
Auteur

carlosfc a dit:... tengo curiosidad por saber que pasaria si limpiara la habitacion....

PD: soy el unico que ve el bulto del mueble que ahi al lado de la venta ( en frente)?....


es un bulto inquietante... ¿verdad? xDD

Traduire

johandark 03/04/2012 16:44:28   
carlosfc 1

johandark a dit:carlosfc a dit:... tengo curiosidad por saber que pasaria si limpiara la habitacion.... PD: soy el unico que ve el bulto del mueble que ahi al lado de la venta ( en frente)?.... es un bulto inquietante... ¿verdad? xDD
la verdad que si.... abra algun cadaver.... un niño fantasma.... sera solo una chorrada? no lo se pero me tiene intrigado xD

Traduire

carlosfc 04/04/2012 23:16:36   
johandark 34
Auteur

carlosfc a dit:johandark a dit:carlosfc a dit:... tengo curiosidad por saber que pasaria si limpiara la habitacion.... PD: soy el unico que ve el bulto del mueble que ahi al lado de la venta ( en frente)?.... es un bulto inquietante... ¿verdad? xDD
la verdad que si.... abra algun cadaver.... un niño fantasma.... sera solo una chorrada? no lo se pero me tiene intrigado xD


En realidad ese bulto no tiene mucho misterio... Si miras la primera página donde salió la cuna en el cómic... jeje Pero la cuna en sí es el misterio del capítulo...

Traduire

johandark 05/04/2012 00:42:28   
Ether 3

je viend de tout lire et je doit dire que le BD est tres bien 3

la traduction cependant est un peut floue et je trouve le style de dessin un peut gras (mais bon ca c'est mes gout :3)

Bref cette BD mérite bien sa catégorie, j'me suis rarement posé autand de question sur une BD

du beau travail contuniez comme sa

Ether 03/04/2012 23:20:15   
OteKaï 36

Yo ! Je viens enfin de rattraper mon retard sur cette BD ! La traduction est un peu bancale parfois mais bon sans ça, je ne pourrais pas prendre plaisir à lire cette BD !
J'ai une question technique : Tu t'occupes de la 3D en plus du dessin ou bien tu as un ami qui t'aide pour cette partie là ? Ca doit te prendre un temps fou si tu fais ça tout seul non ?! En tout cas les rendus 3D sont bien foutus !

OteKaï 20/04/2012 00:15:47   
johandark 34
Auteur

Jérôme a dit:Yo ! Je viens enfin de rattraper mon retard sur cette BD ! La traduction est un peu bancale parfois mais bon sans ça, je ne pourrais pas prendre plaisir à lire cette BD !
J'ai une question technique : Tu t'occupes de la 3D en plus du dessin ou bien tu as un ami qui t'aide pour cette partie là ? Ca doit te prendre un temps fou si tu fais ça tout seul non ?! En tout cas les rendus 3D sont bien foutus !



FR: Je me fais tout avec un programme appelé LightWave.

Ceci est mon DemoReel: (où je je vais comme protagonita trop) m'a pris 2 ans pour le faire. http://vimeo.com/19704825

Avant que vous savez je suis presque Amilova.com consacrer à l'univers des jeux vidéo, ou bien le monde du cinéma.


La 3D bien et le mal.


La bonne chose est que je n'ai une bibliothèque de 1000 objets différents, comme les voitures, avions, animaux, lampes, et bien d'autres choses qui ont rarement besoin, mais ils sont là.

Parfois, ils sont utiles et m'aident de temps lors de la création ahorar une étape ...

Je la dessine tous les premiers ... et n'ont généralement très esquissé fond .. essentiellement essayer de trouver le meilleur cadre pour le personnage et puis déplacez la caméra en 3D avec le programme que j'utilise pour bien cadrer (ou presque).

L'utilisation de deux ordinateurs. Un pour la 3D et l'autre à dessiner avec photoshop. (Rendu d'une image 3D peut prendre des heures parfois).

Mon français est terrible, désolé.


ES:Lo hago todo yo con un programa llamado LightWave.

Esta es mi DemoReel: (en el cual salgo yo como protagonita también) Tardé 2 años en hacerlo. http://vimeo.com/19704825

Antes de conocer Amilova.com Estuve a punto de dedicarme al mundo de los videojuegos, o en su defecto al mundo del cine.


Lo bueno y lo malo del 3D.


Lo bueno es que tengo una biblioteca de 1.000 objetos distintos, como coches, aviones, animales, lámparas, y otras muchas cosas que pocas veces necesito, pero que ahí están.

A veces son útiles y me ayudan a ahorar tiempo a la hora de crear un escenario...

Yo lo dibujo todo primero... y el fondo suelo hacerlo muy esbozado.. básicamente intento buscar el mejor encuadre para el personaje y luego muevo la cámara en 3D con el programa que uso para encajarlo bien (más o menos).

Uso dos ordenadores. Uno para el 3D y el otro para dibujar con el photoshop. (renderizar una imagen en 3D puede tardar horas a veces).

Mi francés es horrible, lo siento.

johandark 20/04/2012 01:27:52   
OteKaï 36

johandark a dit:Jérôme a dit:Yo ! Je viens enfin de rattraper mon retard sur cette BD ! La traduction est un peu bancale parfois mais bon sans ça, je ne pourrais pas prendre plaisir à lire cette BD !
J'ai une question technique : Tu t'occupes de la 3D en plus du dessin ou bien tu as un ami qui t'aide pour cette partie là ? Ca doit te prendre un temps fou si tu fais ça tout seul non ?! En tout cas les rendus 3D sont bien foutus !



FR: Je me fais tout avec un programme appelé LightWave.

Ceci est mon DemoReel: (où je je vais comme protagonita trop) m'a pris 2 ans pour le faire. http://vimeo.com/19704825

Avant que vous savez je suis presque Amilova.com consacrer à l'univers des jeux vidéo, ou bien le monde du cinéma.


La 3D bien et le mal.


La bonne chose est que je n'ai une bibliothèque de 1000 objets différents, comme les voitures, avions, animaux, lampes, et bien d'autres choses qui ont rarement besoin, mais ils sont là.

Parfois, ils sont utiles et m'aident de temps lors de la création ahorar une étape ...

Je la dessine tous les premiers ... et n'ont généralement très esquissé fond .. essentiellement essayer de trouver le meilleur cadre pour le personnage et puis déplacez la caméra en 3D avec le programme que j'utilise pour bien cadrer (ou presque).

L'utilisation de deux ordinateurs. Un pour la 3D et l'autre à dessiner avec photoshop. (Rendu d'une image 3D peut prendre des heures parfois).

Mon français est terrible, désolé.


ES:Lo hago todo yo con un programa llamado LightWave.

Esta es mi DemoReel: (en el cual salgo yo como protagonita también) Tardé 2 años en hacerlo. http://vimeo.com/19704825

Antes de conocer Amilova.com Estuve a punto de dedicarme al mundo de los videojuegos, o en su defecto al mundo del cine.


Lo bueno y lo malo del 3D.


Lo bueno es que tengo una biblioteca de 1.000 objetos distintos, como coches, aviones, animales, lámparas, y otras muchas cosas que pocas veces necesito, pero que ahí están.

A veces son útiles y me ayudan a ahorar tiempo a la hora de crear un escenario...

Yo lo dibujo todo primero... y el fondo suelo hacerlo muy esbozado.. básicamente intento buscar el mejor encuadre para el personaje y luego muevo la cámara en 3D con el programa que uso para encajarlo bien (más o menos).

Uso dos ordenadores. Uno para el 3D y el otro para dibujar con el photoshop. (renderizar una imagen en 3D puede tardar horas a veces).

Mi francés es horrible, lo siento.
Ah ok ! Merci pour les infos ^^ Je connais Lightwave, c'est un très bon outil 3D. Bonne continuation !

OteKaï 20/04/2012 10:59:46   
TroyB 41

Je viens de corriger un peu la traduction. Une page vraiment complexe, merci aux traducteurs !

TroyB 03/05/2012 09:53:15   
Tsuyoi Imo 26

J'aime beaucoup me design fantomatique de la chambre et je sens que Jameson a trouvé quelque chose qui prouve que le gosse regarde (au présent?!) beaucoup la télé.... Comme par exemple le fait qu'elle ne soit pas empoussiérée...

Tsuyoi Imo 28/08/2012 14:15:08   
Death-carioca 30

Tengo una pregunta:¿Dónde salen aquellos dos agentes de Arkham(Akuma está enamorado de uno de ellos)?Porque no los encuentro.

Traduire

Death-carioca 18/10/2012 22:14:50   
johandark 34
Auteur

Están aquí: http://www.amilova.com/es/comi...3%ADtulo-5/p%C3%A1gina-15.html

¿Porque? :s

Traduire

johandark 19/10/2012 00:48:53   
Death-carioca 30

Gracias pero ya la había encontrado antes de tu comentario.Razón,curiosidad y pensaba que habías eliminado las páginas donde salían.

Traduire

Death-carioca 19/10/2012 13:32:25   

Commenter sur Facebook

アーカム ルーツ

アーカム ルーツ: couverture

1

1207

184

Auteur :

Équipe : , , , , , , , , , , ,

Traduction par : oogamishiguma

Version originale: Español

Rythme de publication: Lundi, Mercredi, Vendredi

Type : manga

Genre : Fantasy - SF



arkham.amilova.com

Traduis cette BD !

Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.

Aide à traduire ou corriger cette page !

Voir toutes les vidéos de tuto

Me connecter

Pas encore de compte ?