Dur à traduire les trois dernières bulles.
Mais je pense que c'est assez clair ^_^
pour la dernière bulle, si je me réfère à la version espagnole et à la traduction anglaise, c'est plutôt : " [Il s'était écoulé une décennie...] ...depuis que les humains avaient découvert d'autres mondes."
Mister_X_fr 04/09/2014 19:15:07Je connais assez peu l'espagnol, mais mes souvenirs de latiniste me ferait plutot traduire la derniére case par : "depuis vos premiéres visites d'autres astres".
D'une autre galaxie me semble un peu exagéré. À moins de vouloir rebaptiser Timmy en Capitaine Flamme.
¿Veremos la infancia de los protagonistas en un flashback? Quiero ver a Xip de joven y a Timmy de niño ^_^
Traduire Rambam 11/07/2014 15:40:35Désolé Frederic,
Je me suis permis d'intervenir.
Quand on jongle avec les expressions et les conjugaisons espagnoles et rosbeef on arrive plus sur la traduction suivante:
Comment vous vous êtes rencontrés? (ou comment se fit votre rencontre?)
Pour tout te dire, il y a 8 ans de ça... Cela faisait une décennie... que, vous, les humains, aviez foulé une autre planète...
Je me suis permis de faire la modification car en effet c'était pas bien bien clair (Et aussi parce que je suis un p* utain de perfectionniste à la c *n)
Merci pour la correction, à l'époque quand j'avais fait la traduction je n'avais que la version espagnole, ce qui fait que... j'ai fait du mieux que j'ai pu
Moi aussi je suis perfectionniste, mais il y a des pages ou je passe beaucoup de temps dessus, et parfois je foire complètement, comme ici ^_^
Un exemple de page longue... Eatatau, page 1 chap 5: 41 bulles à poser et à traduire. Et c'est pas la plus difficile. ^^
Mais c'est pas un concours de qui-c'est-qu'à-la-plus-grosse... C'est une aide de ma part ^^
41 bulles ? oO Woooow ! Il me faudrait une journée entière non-stop (voire deux?) pour traduire la page. Je mets presque deux heures pour 10 bulles, ce serait un supplice à mes yeux.
Comme dit, merci encore pour la correction, et si jamais tu vois d'autres trucs bizarres, n’hésites pas à me prévenir, je corrigerais ^_^
Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
Il n'y a encore aucun commentaire pour l'instant.