Déjà 100000 membres et 1000 BDs & Mangas !
Abonnement premium: à partir de 3.95 euros par mois ! Clique ici pour t'abonner
3101 vues
2 commentaires
Tibari 21

Deuxième case: Le premier point d'interrogation n'a pas lieu d'être, un "," serait plus adéquat ^^
("Pense." devrait être remplacé par "Réfléchis", parce que "pense" peut mener à une confusion puisqu'il y a le double sens: On pourrait l'interpréter par une incertitude (Je ne boude pas... je crois) au lieu du vrai sens qui serait mieux compris par "réfléchis")

Tibari 11/09/2014 18:18:46   
rickicki 2

Il vient de se prendre un poing dans la tête, il est donc justifié d'utiliser ici une "fausse interjection".

Pour "Réfléchis", c'est effectivement une meilleure formulation.

rickicki 18/11/2014 18:17:22   
Rss commentaires
Connecte-toi pour commenter

Commenter sur Facebook

Ryak-Lo

Ryak-Lo: couverture

489

172

84

Auteur :

Traduction par : rickicki

Version originale: English

Type : manga

Genre : Action



ryaklo.amilova.com

Traduis cette BD !

Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.

Aide à traduire ou corriger cette page !

Voir toutes les vidéos de tuto

Me connecter

Pas encore de compte ?