Abonnement premium: à partir de 3.95 euros par mois ! Clique ici pour t'abonner
Déjà 100000 membres et 1000 BDs & Mangas !
5 commentaires
Meumeujeu 9

eeeerk ... the first panel is ...

...

not that i'm homosexual, but seeing that very old man, bald, and all doing ... errr ... that ...

"start to run away"

Meumeujeu 26/07/2011 12:34:13   
Meumeujeu 9

Not that i'm against homosexual, I mean.

Meumeujeu 03/08/2011 11:58:54   
johandark 34
Auteur

jeje yeah, no problem... it was the intention... an old man being homosexual with a young guy with weet body.

It´s not too weird... but it has something... "eeerk" that was the idea.

johandark 03/08/2011 12:23:04   
Gothic Angel 3

This Story is going great i have to say.. nice plot.

Gothic Angel 22/07/2014 17:21:41   
johandark 34
Auteur

I´m glad you like it

johandark 25/07/2014 21:05:37   

Connecte-toi pour commenter
johandark 34
Auteur

Je m'excuse pour le désordre qui s'est produit ces jours-ci dans ma BD. Mais d'abord, j'ai été sans internet et je ne l'obtiens pas de sauvegarder dans un mois ... C'est ce que vous vivez en Espagne ...

et sans l'Internet, je serai très difficile de continuer à dessiner à un rythme d'une page par jour, pour ne pas mentionner que c'est l'été et je dois travailler au magasin alors ... Je ne peux pas aller jusqu'à en Octobre va récupérer la normale.

johandark 01/08/2011 20:44:45   
johandark 34
Auteur

kaji1 a dit:o.o que paso no deberia ir mas adelantado o es solo ami que me sale la pagina 14 D: ?

pido disculpas por el desorden que ha habido estos días en mis cómics. Pero en primer lugar me he quedado sin internet y no me lo devolverán hasta dentro de un mes... Es lo que tiene vivir en España...

y sin internet me va a resultar muy complicado seguir dibujando a un ritmo de una página por día, eso sin contar que estamos en verano y me toca trabajar en la tienda así que... hasta Octubre yo no podré recobraré la normalidad.

Traduire

johandark 01/08/2011 20:45:49   
LADYD.MASTER 3

no hay problema por mi parte esperare....hasta entonces...

Traduire

LADYD.MASTER 02/08/2011 01:14:38   
kaji1 1

no hay problema pero lo que me parece raro es que ya habia visto esta pagina sera un dejavu O.o o es que la pagina dice automaticamente que hay nueva pagina en los dias que tiene progrados que saldran o.o?

Traduire

kaji1 02/08/2011 14:54:27   
johandark 34
Auteur

no... eso fue porque hubo un gracioso en amilova que colgó todas las páginas que tengo hechas hasta el momento de golpe (o sea 15 páginas más de las que hay actualmente colgadas) y como tampoco sabía exactamente por donde iban y no tenía mucho tiempo de conexión para averiguarlo, empezé el capítulo de nuevo. En teoría no tendría que volver a pasar.

Grácias por vuestros comentarios

Traduire

johandark 02/08/2011 17:15:02   
Celery 8

Bueno, al menos se va con tios jovenes xD

Traduire

Celery 02/08/2011 15:36:51   
kaji1 1

ah ok haci si entendi gracias por la aclaracion ^^

Traduire

kaji1 02/08/2011 19:42:45   
Croca 17

Don't worry Johan, ce n' est pas un problème... Nous saurons être patient !

Sinon... Le Dr Mad semble avoir des photos compromettantes, on dirait... En revanche, pourquoi a-t-il venir le général ?

Croca 03/08/2011 14:07:19   
Albireon 18

Ha ben ça c'est des photos compromettantes lol, je me demande ce que lui veut la voix...
Et pas de souci Johandark

Albireon 04/08/2011 01:19:41   
circé 17


A bientôt Johandark ^^

circé 05/08/2011 10:44:15   
stolos 1

[qui t'a aidé]O_o belle page en tout cas, il a la rage en lui a cause de ses photos :3

stolos 12/08/2011 05:14:21   
Mr.Landom 2

El chantaje!, la guillotina del siglo XXI

Traduire

Mr.Landom 03/03/2012 13:53:13   
johandark 34
Auteur

Mr.Landom a dit:El chantaje!, la guillotina del siglo XXI

Creo que el chantaje es casi tan antiguo como la prostitución... y los monos de hecho ya practican ese antiguo oficio... xD

Traduire

johandark 03/03/2012 21:45:13   
Death-carioca 30

Y ese es un gran MARICÓN.

Traduire

Death-carioca 13/05/2012 00:01:04   
Tsuyoi Imo 26

il y a plusieurs fautes :
"tu m'as amen[é]"
"l'enflure qui t'as aid[é]"
"je vais vous choper tou[s] les deux"
"toi et le vermisseau qui t'as aid[é]"

sinon très belle page!

Tsuyoi Imo 26/08/2012 16:07:24   
suleyka 5

Mierda!!! O.o

Traduire

suleyka 09/12/2012 22:34:35   

Commenter sur Facebook

ARKHAM roots

ARKHAM roots: couverture

27

1207

156

Auteur :

Équipe : , , , , , , , , , , ,

Traduction par : evajung

Version originale: Español

Rythme de publication: Lundi, Mercredi, Vendredi

Type : manga

Genre : Fantasy - SF



arkham.amilova.com

Traduis cette BD !

Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.

Aide à traduire ou corriger cette page !

Voir toutes les vidéos de tuto

Me connecter

Pas encore de compte ?