Wow pendant que je traduisait le skin du site à changé Oo'
voilà, fin du chapitre, il y a plus rien en anglais de traduisible pour le moment, si vous voyez des fautes de grammaire ou d'orthographe, n'hésitez pas a me le signalé!
alrickdrinkson24/09/2012 15:33:32
41
alrickdrinkson a dit:Wow pendant que je traduisait le skin du site à changé Oo'
voilà, fin du chapitre, il y a plus rien en anglais de traduisible pour le moment, si vous voyez des fautes de grammaire ou d'orthographe, n'hésitez pas a me le signalé!
Le nouveau design est beaucoup mieux pour les BDs traduites non ?
TroyB24/09/2012 15:35:00
24
TroyB a dit:alrickdrinkson a dit:Wow pendant que je traduisait le skin du site à changé Oo'
voilà, fin du chapitre, il y a plus rien en anglais de traduisible pour le moment, si vous voyez des fautes de grammaire ou d'orthographe, n'hésitez pas a me le signalé!
Le nouveau design est beaucoup mieux pour les BDs traduites non ?
en fait j'ai finit la traduction avec le vieux méga traducteur... mais là je viens de regarder, c'est pas mal, les bulles sont arrondis maintenant sur les bords quand on les poses. et puis, ça fonctionne.
par contre, il y aurais moyens que la bulle que l'on déplace soit toujours au dessus des autres? genre surtout le v et le x pour le déplacement parce que les bulles suivante peuvent gêner, notamment à la page 4 j'ai ça, et quand j'ai tenter de changer la forme d'une bulle, j'ai du bouger la bulle qui étaut juste en dessous, vu qu'elle m'empechait de valider le changement de forme... (je sais pas si je suis clair
ps; quand je vais dans mon profil, si je clique sur le bouton vert "lire ", ça m'envoye pas vers la bd, mais vers le catalogue de bd d'amilova, tandis que quand je clique sur l'image, je vais a la page de présentation de la bd...
re ps, apperment le changement de forme des bulle de traduction a déplacer un bon paquet de texte, regarde arkham rout chap 2 p3 par exemple, c'est flagrant...
alrickdrinkson24/09/2012 20:26:37
1
Trop géniale cette bd !!!! Bon ce chapitre est un peu "fan service de Gisele" mais on peut pas dire qu'on l'attendait pas héhé
Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne. Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt. Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
Wow pendant que je traduisait le skin du site à changé Oo'
alrickdrinkson 24/09/2012 15:33:32voilà, fin du chapitre, il y a plus rien en anglais de traduisible pour le moment, si vous voyez des fautes de grammaire ou d'orthographe, n'hésitez pas a me le signalé!
alrickdrinkson a dit:Wow pendant que je traduisait le skin du site à changé Oo'
TroyB 24/09/2012 15:35:00voilà, fin du chapitre, il y a plus rien en anglais de traduisible pour le moment, si vous voyez des fautes de grammaire ou d'orthographe, n'hésitez pas a me le signalé!
Le nouveau design est beaucoup mieux pour les BDs traduites non ?
TroyB a dit:alrickdrinkson a dit:Wow pendant que je traduisait le skin du site à changé Oo'
alrickdrinkson 24/09/2012 20:26:37voilà, fin du chapitre, il y a plus rien en anglais de traduisible pour le moment, si vous voyez des fautes de grammaire ou d'orthographe, n'hésitez pas a me le signalé!
Le nouveau design est beaucoup mieux pour les BDs traduites non ?
en fait j'ai finit la traduction avec le vieux méga traducteur... mais là je viens de regarder, c'est pas mal, les bulles sont arrondis maintenant sur les bords quand on les poses. et puis, ça fonctionne.
par contre, il y aurais moyens que la bulle que l'on déplace soit toujours au dessus des autres? genre surtout le v et le x pour le déplacement parce que les bulles suivante peuvent gêner, notamment à la page 4 j'ai ça, et quand j'ai tenter de changer la forme d'une bulle, j'ai du bouger la bulle qui étaut juste en dessous, vu qu'elle m'empechait de valider le changement de forme... (je sais pas si je suis clair
ps; quand je vais dans mon profil, si je clique sur le bouton vert "lire ", ça m'envoye pas vers la bd, mais vers le catalogue de bd d'amilova, tandis que quand je clique sur l'image, je vais a la page de présentation de la bd...
re ps, apperment le changement de forme des bulle de traduction a déplacer un bon paquet de texte, regarde arkham rout chap 2 p3 par exemple, c'est flagrant...
Trop géniale cette bd !!!! Bon ce chapitre est un peu "fan service de Gisele" mais on peut pas dire qu'on l'attendait pas héhé
Riyoko 10/12/2012 19:31:48Merci pour la traduction alrickdrinkson
ZoomZoomZem 10/12/2012 21:20:49