J'aurais bien aimé faire ça dans un aéroport low cost de Wizzair quand ils m'ont annoncé 5h30 de retard !
Murdoch 23/11/2010 09:25:46Ah...Bon ?
Azurio 12/09/2018 15:34:08This is pretty cool, i do think there might be a little too much dialogue though.
Traduire Malachai 24/03/2011 22:51:36Oh, oh... Ich glaube, gleich geht ein Donnerwetter los!
Die Textformatierung sollte vielleicht mal überarbeitet werden.
ahh j'la comprend, quand je suis revenu de cuba y fallait qu'ils remarque que j'avais une fourchette dans mon sac a dos quand j'étais pour retourner chez moi XD et sa pris un ti moment avant de le trouver j'tais comme, ils l'ont même pas trouvé quand chu allé dans le pays???
AngelGirl 24/06/2011 09:45:25franchement, cette page et celle là => Seuls les membres de l'équipe peuvent poster des liens !
ce sont vraiment mes pages préférées
Dommage j'aurai bien aimé avoir tout le texte lisible dans les cases.
Plutis 12/07/2011 14:18:46La découpe est originale mais je ne suis pas fan ^^
Agenory 07/08/2011 21:16:26"remove your smile" j'adore ^.^ ah les aéroports ! ça rend fou, je la comprend !
Traduire Esteryn 13/08/2011 14:50:39Ça a pris combien de temps pour écrire tout le barda des agents de sécurité?
Streled 09/09/2011 15:01:02C'est original cette mise en page. Ça illustre bien la montée progressive de l'agacement. Bravo au lettreur qui a dû passer environ deux jours pour dialoguer cette page .
Ah bon sang, j'imagine Amilova à la Poste, elle pète un câble!! xD
Raikov 03/10/2011 12:58:31Il me semble qu'il manque un "e" pour "appelée" en 4ème case.
mm esta pagina no me gusto, se plasma el dialogo del panel 2 con el 3 y casi no deja leerlo UnU
Traduire al3s5a 01/12/2011 04:07:53 mm esta pagina no me gusto, se plasma el dialogo del panel 2 con el 3 y casi no deja leerlo UnU
jejeje eran problemas del inicio... eso ya está solucionado ^^ espero que ahora si te guste más.
(aunque otra cosa es como estaba la traducción de antes... que realmente estaba muy mal traducido, ya que lo había realizado un portugués que sabía poco de español, pero se le agradece mucho, ya que en aquel entonces no había casi ningún lector español. ^^)
Super Saiyen 1
Zaiko 11/02/2012 09:40:56lol
Qu'est-ce que ce serait à une caisse de magasin pendant les soldes...moi je file à une autre caisse
gregysoul 18/05/2012 20:28:33Que du blabla honnetement j'ai pas lu toute la page
Super Vegeto 21/06/2012 16:32:40mais cette une nerveuse celle-là!
zeelka 03/08/2012 17:11:47a sa place j'aurai crier FINAL KAMEHAMEHA et aurai pulveriser le/la monsieur/dame.
Super Vegeto 04/08/2012 11:32:32que du vécu!
drakoon 01/09/2012 07:35:04jajaja este manga esta re bueno xD jajajajaja muy realista (? :p jajajajaja
Idem que toi murdoch mais avec un avion en partance pour les stètes
fandemangadu33 17/05/2013 14:38:45il parle beaucoup pour rien dire en fait (_(
loroa 28/05/2013 18:53:21Когда она злится, она меня пугает DDD: Ночью кошмару теперь сниться будут >. <
Traduire Misa-ti 21/07/2013 15:03:58moi c'est des éclairs quand je suis enragé! ^^'
lol! le sermon sur la jeunesse! XD
Quelqu'un a lut tout ça?
MinatoNamikaze254 29/12/2014 09:08:54C dommage les cases gache certaine partie du texte, mais d'une autre maniere c n'est pas facheux coz franchemant tous ces blablabla me soule... j'ai pas prus le temps de lire tt le texte
imagineOlg 05/02/2015 04:54:12hahahahhaha.... Elle qui est si présser et voila qu'elle a droit a tout sa. sa va CHAUFFER!!!!! :p
mjaimelire 12/05/2015 15:42:33On peut dire qu'ils adorent parler, dans cette aéroport !
Tu peux traduire cette BD via notre interface en ligne.
Traduire aidera l'auteur à se faire connaitre, et exprimera ta gratitude et ton intérêt.
Les traducteurs sérieux seront récompensés avec des Golds.
De tu estilo de dibujo me gusta la ropa, el cabello, las manos, los brazos, las piernas y el cuerpo (también el entorno), pero pienso que los rostros, los ojos y la cabeza quedan algo simples (en comparación con el resto de elementos).
Lixato 26/03/2013 04:12:30Interesante historia! sigue así :3
Auteur
jajaj xD es mi estilo xD puede que quede diferente al resto yo lo encuentro muy curioso :3 por el contrario me gusta hacer muchos detalles, gracias ^^ jajajaj ya no queda mucho para el capítulo 2 :P
AngelCelestial 29/07/2013 14:16:20a mi me gusta lo personal que es y es cierto tiene muchos detalles
shiwi 24/02/2014 11:00:06Auteur
gracias shiwi ^^ veréis cambios en este manga porqué lo voy a renovar el primer capítulo, ya que encontré que no se entendia demasiado bien. Así que de momento esta en obras xD aunque estoy acabando ya la primera página del segundo capítulo. :P
AngelCelestial 24/02/2014 16:31:03a mi me gustaba tal como estaba, lo leí en catalán y luego en castellano, cada vez que miramos una obra nuestra que lleva un tiempo, nos damos cuenta de que ahora la haríamos mejor, a mi me pasa lo mismo por eso no vuelvo a ver los primeros capítulos, tendría que repetirla toda XD
shiwi 24/02/2014 16:48:39me gusta tu cómic
ulos
Auteur
jajaj xD si si ya lo se pero esta lo necesita ^^' porqué hay cosas que no se cuentan bien así que, ya que solo tiene un capítulo, lo voy a cambiar. :P Me alegro mucho que te guste, una preguntita ya que hay genta a la que le gusta no se si mantener los dos capítulos o elimino este y pongo el nuevo?
AngelCelestial 25/02/2014 17:48:49Perdona la tardía respuesta, pero tuve un problema con Internet, eso que me preguntas no se que responder, de todas formas si dejas ambos capítulos no pasara nada y si se explica pues no creo que lleve a confusión, aunque siempre habrá alguno que lea los cómics estando en estado de embriagues pero eso cada cual, por lo tanto puedes dejarlo y poner el otro también y así el que quiera se lee la primera versión y luego la otra, bueno se que no ayude mucho ya que tampoco sabría en este caso que hacer XD
shiwi 27/02/2014 12:05:52Auteur
si si xD creo que haré eso xD porqué como lo puse en el fanzine que estube vendiendo en el salón del manga y me dijo la organizadora que la gente decia que no se entendia. Así que me lo volví a mirar y si que es verdad que hay cosas comfusas xD por eso viene el cambio. Ya voy continuando el capítulo dos mientras reformo el primero :P
AngelCelestial 27/02/2014 12:35:43