Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
5750 views
8 コメント

Log-in to comment
Laura992 1

sugoooi X3 es genial la historia!!Sema es la mejor! gracias A.C.Puig!!

Laura992 09/22/2011 14:55:33   
J.J.J. 1

el mejor es el bigotes XD pd: esa m60 es una pasada sigue asi tio!! Laura992 のコメント:sugoooi X3 es genial la historia!!Sema es la mejor! gracias A.C.Puig!!

J.J.J. 09/22/2011 15:26:21   
Mojoyoyo 1

fresa calzinada. esperando a la siguiente pagina

Mojoyoyo 09/22/2011 18:19:32   
A.C.Puig 31
著者

gracias a todos TuT preparaos para esta historia porque ahora se pondra interesante.

A.C.Puig 09/22/2011 21:22:13   
TroyB 41

Me encanta la cara que está haciendo! Gran sorpresa, es cada vez mejor !!!

TroyB 09/23/2011 16:44:03   
A.C.Puig 31
著者

TroyB のコメント:Me encanta la cara que está haciendo! Gran sorpresa, es cada vez mejor !!! a lo mejor piensas que me he plagiado de amilova lo del poder del fuego... pero este personage es mas "viejo" que amilova y ademas tiene una logica que se explicara en el futuro. eso si: he de reconocer que gracias a las ilustraciones de amilova he conseguido dibujar mejor el fuego XP. gracias por comentar.

A.C.Puig 09/24/2011 14:42:09   
anexllosa 13

A.C. Puig tienes mas mangas o comics que hallas publicado

anexllosa 06/10/2013 02:49:20   
A.C.Puig 31
著者

publicados solo estos. pero es posible que mas adelante haga un comic juntando historias de concursos y tal .

A.C.Puig 06/10/2013 09:12:13   

Log-in to comment
Byabya~~♥ 36
チーム

(j'espère que ce n'est pas trop dur à lire mais bon, c'est là qu'on se rend compte que le français utilise vachement plus de mots que les anglais ou les espagnols)

Translate

Byabya~~♥ 10/04/2011 23:19:11   
Katalu 11

Byabya~~♥ のコメント:(j'espère que ce n'est pas trop dur à lire mais bon, c'est là qu'on se rend compte que le français utilise vachement plus de mots que les anglais ou les espagnols)
C'est pour cela que defois ( personnellement ) je tourne la phrase dans un autre sens et même je change un peut le sens pour raccourcir ( cf : note page 34 )

ps : attention comma a dit valtintin répétition de phrase c'est lourd dans une page

Translate

Katalu 10/14/2011 19:14:58   
Byabya~~♥ 36
チーム

Voila, corrigé, c'est vrai que la phrase de Xip était moche :s

Translate

Byabya~~♥ 10/14/2011 21:00:56   
Katalu 11

Byabya~~♥ のコメント:Voila, corrigé, c'est vrai que la phrase de Xip était moche :s
content que mes bouts de trad t'es servit XD ! Par contre change moi ce double "ok ! merci les gars" c'est pas top aussi =/
Edit : AHHHHH brulûre de la rétine ... J'ai lu de gauche a droite la phrase n'est pas correcte case 1 , il faut vire le " je vosu retrouverai ici" pour coordonné avec la page précédente en mettant l'accent sur la suprise du vraiment du genre : Vraiment !? Merci !

Translate

Katalu 10/14/2011 21:15:31   
Byabya~~♥ 36
チーム

EDIT : ah ok je vois maintenant (pour le double ok merci, c'est le problème dont je parlais avant d'éditer ce message, toutes les pages avait été décalés donc les textes avaient changé de page :p)

Translate

Byabya~~♥ 10/14/2011 21:55:11   
debyoyo 35

La lecture est pas trop compliqué sauf si on est super fatigué

Translate

debyoyo 10/09/2011 21:44:47   
valtintin 11

"Ok! Merci les gars"...
"Ok! Merci les gars"

...ça fait lourd je trouve :/

Translate

valtintin 10/12/2011 21:29:58   

Comment on Facebook

Food Attackのチームについて

Food Attack: cover

7

558

237

著者 :

チーム : , , , , ,

Original Language: Español

公開のペース: 月曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション



foodattack.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?