J'aurais bien aimé faire ça dans un aéroport low cost de Wizzair quand ils m'ont annoncé 5h30 de retard !
Translate Murdoch 11/23/2010 09:25:46This is pretty cool, i do think there might be a little too much dialogue though.
Translate Malachai 03/24/2011 22:51:36Oh, oh... Ich glaube, gleich geht ein Donnerwetter los!
Die Textformatierung sollte vielleicht mal überarbeitet werden.
пробвай версия пълен екран, линка над рисунката
Кажи на индианеца в мен, как да си го направи пълен екран, защото не го намерих като опция.
пробвай версия пълен екран, линка над рисунката
Кажи на индианеца в мен, как да си го направи пълен екран, защото не го намерих като опция.
Четенето в HD е от допълнителните функции за премиум юзъри. Малките букви да не те притесняват, те са само тук, понеже това е един вид шум за фон, някакви неща, които изобщо не са важни, блаблабла и т.н.
ahh j'la comprend, quand je suis revenu de cuba y fallait qu'ils remarque que j'avais une fourchette dans mon sac a dos quand j'étais pour retourner chez moi XD et sa pris un ti moment avant de le trouver j'tais comme, ils l'ont même pas trouvé quand chu allé dans le pays???
Translate AngelGirl 06/24/2011 09:45:25franchement, cette page et celle là => Seuls les membres de l'équipe peuvent poster des liens !
ce sont vraiment mes pages préférées
Dommage j'aurai bien aimé avoir tout le texte lisible dans les cases.
Translate Plutis 07/12/2011 14:18:46"remove your smile" j'adore ^.^ ah les aéroports ! ça rend fou, je la comprend !
Translate Esteryn 08/13/2011 14:50:39Ça a pris combien de temps pour écrire tout le barda des agents de sécurité?
Translate Streled 09/09/2011 15:01:02C'est original cette mise en page. Ça illustre bien la montée progressive de l'agacement. Bravo au lettreur qui a dû passer environ deux jours pour dialoguer cette page .
Ah bon sang, j'imagine Amilova à la Poste, elle pète un câble!! xD
Translate Raikov 10/03/2011 12:58:31mm esta pagina no me gusto, se plasma el dialogo del panel 2 con el 3 y casi no deja leerlo UnU
Translate al3s5a 12/01/2011 04:07:53 mm esta pagina no me gusto, se plasma el dialogo del panel 2 con el 3 y casi no deja leerlo UnU
jejeje eran problemas del inicio... eso ya está solucionado ^^ espero que ahora si te guste más.
(aunque otra cosa es como estaba la traducción de antes... que realmente estaba muy mal traducido, ya que lo había realizado un portugués que sabía poco de español, pero se le agradece mucho, ya que en aquel entonces no había casi ningún lector español. ^^)
Qu'est-ce que ce serait à une caisse de magasin pendant les soldes...moi je file à une autre caisse
Translate gregysoul 05/18/2012 20:28:33a sa place j'aurai crier FINAL KAMEHAMEHA et aurai pulveriser le/la monsieur/dame.
Translate Super Vegeto 08/04/2012 11:32:32jajaja este manga esta re bueno xD jajajajaja muy realista (? :p jajajajaja
Idem que toi murdoch mais avec un avion en partance pour les stètes
Translate fandemangadu33 05/17/2013 14:38:45Когда она злится, она меня пугает DDD: Ночью кошмару теперь сниться будут >. <
Translate Misa-ti 07/21/2013 15:03:58moi c'est des éclairs quand je suis enragé! ^^'
lol! le sermon sur la jeunesse! XD
C dommage les cases gache certaine partie du texte, mais d'une autre maniere c n'est pas facheux coz franchemant tous ces blablabla me soule... j'ai pas prus le temps de lire tt le texte
Translate imagineOlg 02/05/2015 04:54:12hahahahhaha.... Elle qui est si présser et voila qu'elle a droit a tout sa. sa va CHAUFFER!!!!! :p
Translate mjaimelire 05/12/2015 15:42:33
著者
56% du financement participatif atteint ce matin, je vous remercie pour ceux qui ont fait le choix de m'aider.
Chibi Dam'z 04/08/2013 11:21:06http://www.kisskissbankbank.co...stiny-tome-2-et-salons-expo-bd
Aller chibi aller
mathew600 04/08/2013 14:57:42著者
On va y arriver, j'en suis certain.
Chibi Dam'z 04/08/2013 15:23:59je pense aussi il reste 60 jour encore
mathew600 04/08/2013 15:26:17著者
oui encore 66 jours
Chibi Dam'z 04/08/2013 18:06:29Je le crois pas O_O Battu par une queue de lézard.. è_é
Lucy-chan 04/08/2013 15:41:45著者
Une queue, ça peut faire mal xd
Chibi Dam'z 04/08/2013 18:05:56Que dire ? Quel coup de queue ! Qui veut faire du billard de Yardrats ? (oui, j'ai réussi à trouver un jeu de mot...)
mangafan 04/08/2013 19:44:26Bravo ! Clap clap
Lucy-chan 04/08/2013 20:04:26Le jeu de mot était bien pourri (pour une fois). Tiens je crois que c'est un moi de jouer. *sort sa queue de billard* Ne bouge pas Soba.
mangafan 04/08/2013 20:12:03著者
j'imagine bien la scène, Yamori qui joue au billard avec les têtes de yardrats, epic !!!
Chibi Dam'z 04/08/2013 20:31:57Le vieux Yardrats sera la bille blanche et Soba la bille noir.
mangafan 04/08/2013 20:42:10Pourquoi c'est toujours une histoire de queue avec les mecs ? O_O' (sayien, commando, etc même Freezer se la fait couper)
Pondy 04/09/2013 17:07:29Il y avait aussi une fille sayan qui était amis avec Bardock (Videl y ressemble étrangement...)
mangafan 04/09/2013 17:09:31Oui elle ressemble étrangement à Videl... '-' (D'ailleurs je les avais confondus la première fois que j'ai vu le truc sur Bardock O_o)
Lucy-chan 04/09/2013 17:32:35Moi j'ai toujours cru que la mère de Videl c'était elle. (quoi ? Elles avaient le même visage.)
mangafan 04/09/2013 17:57:12著者
Alors là je ne sais pas du tout
Chibi Dam'z 04/09/2013 17:43:22