Le décors du bas de la case est très beau. Le fisheye est bien utilisé.
Translate studio.takoyaki 08/12/2011 17:34:30Il manque le s' à agenouiller dans la première case.
Deuxième case c'est "a repris" et non "à reprit"
Troisième case il manque le pluriel à aidé qui s'accorde avec le nous.
Je sais que la perspective c'est rarement une partie de plaisir mais...Il me semble que la maison à gauche en arrière-plan n'est pas dans la pers' ( d'ailleurs il suffit de regarder les arbres représentés derrière .Eux par contre ils suivent tes lignes de fuite, mais en revanche il aurait fallu qu'ils soient représentés un peu en vue de dessus!)
Dommage que je n'aie pas ma tablette là, j'aurais fait un croquis pour rendre mes propos plus clairs ^_^:
Je sais que la perspective c'est rarement une partie de plaisir mais...Il me semble que la maison à gauche en arrière-plan n'est pas dans la pers' ( d'ailleurs il suffit de regarder les arbres représentés derrière .Eux par contre ils suivent tes lignes de fuite, mais en revanche il aurait fallu qu'ils soient représentés un peu en vue de dessus!)
En fait c'est une pers en fish-eye qui inclut des lignes fuyantes courbées. Dans une perspective tous les éléments ne sont pas obligés de converger vers les mêmes points de fuites. Il peu y en avoir plusieurs tant qu'il sont sur la ligne d'horizon. ???????!!!!!! ouais... bon.
J'aime beaucoup l'effet dans la construction de l'image du bas.
Translate Esteryn 08/13/2011 14:56:05L'effet est très classe. Bon à mon avis il y a quelques légers défauts de perspective, mais j'ai peur de dire une bêtise et que ça soit plus dû à l'effet voulu (la maison derrière l'arbre... et par la maison par rapport à l'arbre dans le problème de perspectives).
Translate Byabya~~♥ 08/17/2011 06:17:57Perspective convergement machiné ou pas, le rendu de la dernière case est MAGISTRAL.
Translate Thony Berval 08/22/2011 00:37:24
コメントはありません