Bouarf! 42 bulles...
J'ai mis la vie des rats à traduire cette page ....
Mais bon, elle est marrante donc ça me va ^^
Vous pensez que dans ce genre de concours, je peux poser mon travail de traduction comme un Fanart ou une fanfic auprès de Darius?
Tyrannide03/14/2019 10:31:16
38
Tyrannide のコメント:
Vous pensez que dans ce genre de concours, je peux poser mon travail de traduction comme un Fanart ou une fanfic auprès de Darius?
A ta place je me méfierais, il (ou elle) risque de t'obliger a traduire les participations étrangères si tu fais ça.
buthler03/15/2019 10:03:43
38
Noooon, je voulais une part de gâteau, snif.
buthler03/15/2019 10:04:13
28 チーム
Ben tu devras te battre avec Sélène pour récupérer ta part ^^
Tyrannide03/15/2019 15:19:57
38
J'ai peur que ce soit trop tard et qu'elle l'ai déjà mangé.
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
チーム
Bouarf! 42 bulles...
Tyrannide 03/14/2019 10:31:16J'ai mis la vie des rats à traduire cette page ....
Mais bon, elle est marrante donc ça me va ^^
Vous pensez que dans ce genre de concours, je peux poser mon travail de traduction comme un Fanart ou une fanfic auprès de Darius?
Tyrannide のコメント:
buthler 03/15/2019 10:03:43Vous pensez que dans ce genre de concours, je peux poser mon travail de traduction comme un Fanart ou une fanfic auprès de Darius?
A ta place je me méfierais, il (ou elle) risque de t'obliger a traduire les participations étrangères si tu fais ça.
Noooon, je voulais une part de gâteau, snif.
buthler 03/15/2019 10:04:13チーム
Ben tu devras te battre avec Sélène pour récupérer ta part ^^
Tyrannide 03/15/2019 15:19:57J'ai peur que ce soit trop tard et qu'elle l'ai déjà mangé.
buthler 03/15/2019 16:44:41