. Beaucoup de texte, donc forcement beaucoup de fautes, hésitez pas à nous les faire remonter
Première bulle il faut accorder le participe passé et mettre un "e" à "devenu" et "monstruosité" pas "monstruausité"
Aucune page visible
Et maintenant ?
C'est bon c'est juste qu'il y a pas de couleur voilà le soucis depuis le début
.
Beaucoup de texte, donc forcement beaucoup de fautes, hésitez pas à nous les faire remonter
Avec toutes les horreurs que j'ai vécues
C'est pas lui qui disait, il y a quelques pages, qu'il n'était pas du genre à perdre son temps en parlottes ?
Belle page comme d'hab', mais j'ai quand même un petit souci avec la posture d'Amilova dans la première case : courbée et avec les bras ballants comme ça on dirait un zombi
Belle page comme d'hab', mais j'ai quand même un petit souci avec la posture d'Amilova dans la première case : courbée et avec les bras ballants comme ça on dirait un zombi C'est pas lui qui disait, il y a quelques pages, qu'il n'était pas du genre à perdre son temps en parlottes ?
Après Plants VS Zombies, Raul VS Zombilova !
Ok ! I'll fix the "Heroine" because Heroin is a drug and It's international to write heroine with the E. Also the "Shit" word is BAD you commented that jerk was bad too ! So Troy you're contradicting yourself here !
Ok ! I'll fix the "Heroine" because Heroin is a drug and It's international to write heroine with the E.
OK you're 100% right . Thanks
.
Also the "Shit" word is BAD you commented that jerk was bad too ! So Troy you're contradicting yourself here !
It's not contradictory . Amilova is not ALWAYS using soft words. Here she's expressing something that's touching her deeply > her perception of the world through the tragedies she lived.
She saw her dad being killed under her eyes at the age of 9, probably she lived other hard things after that (read book 10 for more informations) so "world of shit" is suitable.
But maybe too strong compared to the french "monde pourri" > rotten world.
But rotten world does not sound good, does it ?
If you say so, then Crappy World or Shitty World sound better since they're synonyms (Crappy world is better, less offensive and a little "childish").
i cant wait to see what happens next are she going to kill him or he will escape??
Translate Xkai 09/23/2011 13:15:03 Good question i cant wait to see what happens next are she going to kill him or he will escape??. WOuld Escaping be his change of method
? i hope we got to see raul with a black eye/burn mark on his eye and the i just pooped my pants look
ça ne s'affiche à nouveau plus (ça s'affiche en anglais mais pas en fr)
Translate Byabya~~♥ 09/23/2011 14:16:38 ça ne s'affiche à nouveau plus (ça s'affiche en anglais mais pas en fr)
cf le message juste au dessus ^^
http://www.amilova.com/fr/BD-m...amilova/chapter-4/page-11.html" rel="nofollow" target="_blank">http://www.amilova.com/fr/BD-m...amilova/chapter-4/page-11.html </a> la version française couleur sera uploadée lundi, aujourd'hui Drawly est pas là . Désolé
. Vas jeter un oeil sur la version anglaise pour la couleur <a href="
Je veux la même drogue qu'elle ! ♥
En vente à la prochaine Japan-Ex... hmmm non pas d'ça chez nous .
Zut, j'aurais eu une bonne raison d'y aller à la J-E moi du coup ^^
Mais c'est sûr que là, moi aussi j'ai vraiment l'impression qu'elle a pas fumer que la moquette ...
Je veux la même drogue qu'elle ! ♥
En vente à la prochaine Japan-Ex... hmmm non pas d'ça chez nous .
Zut, j'aurais eu une bonne raison d'y aller à la J-E moi du coup ^^
Mais c'est sûr que là, moi aussi j'ai vraiment l'impression qu'elle a pas fumer que la moquette ...
Et donc... à sa place, comment réagiriez-vous ?
J'suis un mec, pas une fille, je ne tenterais pas l'expérience du :
mettez vous à sa place
Et non je suis pas macho, juste réaliste :o
mais comment elle s'y croit!!!
Le cosmos!! Serait-elle un chevalier du zodiaque?
mais comment elle s'y croit!!! <BR> <BR>Le cosmos!! Serait-elle un chevalier du zodiaque?
Lol j'ai penser à la même chose! Par les flammes de phénix!!
mais comment elle s'y croit!!!<BR><BR>Le cosmos!! Serait-elle un chevalier du zodiaque?
Lol j'ai penser à la même chose! Par les flammes de phénix!!
Pareil que vous ! Vive la constellation de la Truie ! (Clin d'oeil à la Flander's Company pour ceux qui connaisse )
Coup de strafe à droite, coup de strafe à gauche!
Hum en 3eme case la façon de parler de Raul me gène un peu ça ne fait pas trop naturel, je l'aurais plutôt vu dire : tu n'est vraiment qu'une sale gamine immature...
Hum en 3eme case la façon de parler de Raul me gène un peu ça ne fait pas trop naturel, je l'aurais plutôt vu dire : tu n'est vraiment qu'une sale gamine immature... Coup de strafe à droite, coup de strafe à gauche!
C'est normal c'est parce que c'est pas sa phrase... Tu crois qu'il a une oreillette pour quoi, voir la puissance des gens ? Meuh nooon ! =D
euuuuhhh je ne vois rien moi > <
Pas la page en couleur en tout cas
Pas la page en couleur en tout cas euuuuhhh je ne vois rien moi ><
Normal il y a que la N&B aujourd'hui mais tu peux toujours aller sur la page en anglais et tu auras la couleur, c'est expliquer plus haut, il manque un technicien couleur
Bon et ben ça y est Amilova a pété un câble pour une demoiselle qui a perdu sa naïveté je la trouve désespéremment naïve elle n'a pas écouté la phrase pleine de sagesse de l'oncle Ben : "Peter (en fait c'est pour ça qu'elle a pas écouté ça s'adresse pas à elle XD ) ... Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités"
Translate hellsword 09/23/2011 23:38:05 Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités"
Ben si justement, elle a compris que son grand pouvoir lui a été offert par le Grand Cosmos et qu'elle devait assumer ses nouvelles responsabilités cosmiques
Du moment qu'elle acquiert une liberté de penser cosmique vers un nouvel âge réminiscent
Gogéta Jr assure vraiment pour les dessins sérieux!
Sinon est ce que la parution d'Amilova pourrait passer a 4 pages par semaine ?:drool:
Gogéta Jr assure vraiment pour les dessins sérieux!
Yeaaaah ça c'est clair . Merci pour lui
.
Sinon est ce que la parution d'Amilova pourrait passer a 4 pages par semaine ?:drool:
Hier avec Salagir on se demandait si on devait passer la parution à 2 pages par semaines... donc non 4 ça va pas arriver .
Oh non 2 c'est vraiment trop peu, si vous la passez a 2 il faut pas que ça dure plus d'un mois
Gogéta Jr assure vraiment pour les dessins sérieux!
Yeaaaah ça c'est clair . Merci pour lui
.
Sinon est ce que la parution d'Amilova pourrait passer a 4 pages par semaine ?:drool:
Hier avec Salagir on se demandait si on devait passer la parution à 2 pages par semaines... donc non 4 ça va pas arriver .
Oh non 2 c'est vraiment trop peu, si vous la passez a 2 il faut pas que ça dure plus d'un mois
Oui 2 pages par semaine, on est d'accord que c'est trop peu . Donc sauf raisons exceptionnelles (vacances, maladie, etc) la parution va rester sur 3 pages.
Mais on peut pas faire plus... car on bosse sur de futurs nouveaux projets de BD (oui oui encore !) et qu'il faut qu'on se libère du temps . Vous verrez, le futur réserve de belles surprises
.
Ah Gogéta Jr Jr, Salagir et toi êtes sur une nouvelle BD ?^^ Sinon il se passe quoi si Gogéta se pète le bras qu'il utilise pour dessiner disons 2 mois ?
Gogéta Jr assure vraiment pour les dessins sérieux!
Yeaaaah ça c'est clair . Merci pour lui
.
Sinon est ce que la parution d'Amilova pourrait passer a 4 pages par semaine ?undefined
Hier avec Salagir on se demandait si on devait passer la parution à 2 pages par semaines... donc non 4 ça va pas arriver .
Oh non 2 c'est vraiment trop peu, si vous la passez a 2 il faut pas que ça dure plus d'un mois
Oui 2 pages par semaine, on est d'accord que c'est trop peu . Donc sauf raisons exceptionnelles (vacances, maladie, etc) la parution va rester sur 3 pages.
Mais on peut pas faire plus... car on bosse sur de futurs nouveaux projets de BD (oui oui encore !) et qu'il faut qu'on se libère du temps . Vous verrez, le futur réserve de belles surprises
.
Encore une bédé que GogétaJr va dessiner. Bon, elle sera belle, je le sens bien, mais,... Mais vous aller le tuer ce pauvre GogétaJr.
Ils sortent quand les tomes d'Amilova ?
Sinon pour les fautes, je confirme les fautes en case 1, à savoir "devenue" avec un "e" et "monstruosité", pas "monstruausité".
Je rajoute une faute en case 4 : c'est "vécues" et pas "vécu", j'ai vécu quoi ? "Les horreurs". Complément d'objet direct placé avant le verbe, donc le verbe s'accorde.
les pages ont beaucoup changées, le trait s'est epaissé et tout ça fait classe je trouve
Translate Chibi Dam'z 09/24/2011 10:01:40c'est moi qui a une idée ou notre amie commence a fatigué ? elle doit surement consommé de pas mal d’énergie sous cette "forme"
Translate alahira 09/24/2011 10:52:10Well,things could be worse. Raul could have been turned into a human barbeque by now.
Although she sounds a bit childish in her talks, I do commend Amilova for following those ideals - but first, she has to get out of this mess.
And will Raul eventually crush the scouter in frustration after it shows him shocking data?
Je la voit pas en couleur =O ( je suis premium)
Cf voir plus haut je crois
Pour l'amour et la justice, par le pouvoir de Sailor Lova Nan mais je crois qu'elle a toujours pas compris sa situation ni pourquoi son père est mort au final x) Les grands idéaux c'est bien mais faut pas être aveuglé et sortir de telles énormités aussi sérieusement non plus XD Le réveil pour elle va être rude je pense ^^
Sinon j'avoue que la posture case 1 fait vraiment pas "naturelle" =/
Amilova, la future Hellfire girl. Pourquoi pas x)
Toujours un excellent boulot !
Belle page, dialogues sympas ^^ Mais même si ça serait utile, j'espère qu'on va voir avancer l'histoire plutôt qu'un énième flashback, même si ça serait sympa de voir pourquoi Raul est si méchant ^^
Et le premier qui me répond "PARCE QUEEE !" je lui fait avaler une bouteille d'orangina rouge (pas seulement son contenu ) et je lui en enfile une autre par le fondement
Excellente page, il se décide enfin à réagir et à lui répondre. J'espère qu'il lui foutera la paix X)
Translate ]o.OshadowO.o[ 09/24/2011 14:56:49Je trouve que son discours sonne bizarre , Amilova s'emporte peut-être un peu non ? Ou alors c'est moi qui ais rien compris ?
En tout cas belle page !
Héhéhé . Que dirais-tu à sa place ?
J'en sais strictement rien mais peut-être que je partirais pas dans un discours "cosmique".
Intéressant... Raul travaillerait donc pour une organisation voué à la lutte contre les "mutants" tel notre chère Amilova? Certainement pour cela qu'il poursuivait Badaff.
Ça fait un peu X-men du coup.
ALLEZ SEYAAAAAA!!! pardon je me suis emporté. Utilise le 7eme sens amilova!
Translate letalman 09/24/2011 17:28:28Enflamme toi jusqu'à ton paroxysme,mon cosmos Elle doit avoir trop lu de BD/mangas elle >.>
Bref,elle commence a fatiguer on dirait.
Lots of text here so... thought I'd help out a bit.
panel 1 "you've become an abomination! mutants like you bring nothing but chaos and destruction!"
panel 2 "That's not true! I will use my power to bring peace and justice!"
panel 3 "you're just an immature brat! That kind of talk is patheticly naive!"
panel 4 "After everything I've been through... I lost my naivety a long time ago!"
panel 5 "I've always dreamed of having the power to change this crappy world... and to follow my father's ideals!"
"Fate has chosen me as the heroine! The cosmos wants me to bring justice, and i gladly accept this duty!"
"putain c'est beau comme du marcel pagnol" mdr
ideaux utopique
qui ne tente rien n'a rien mais bon elle y croit un peu trop :s
T'as bien saisi la situation undefined undefined undefined "putain c'est beau comme du marcel pagnol" mdrideaux utopiquequi ne tente rien n'a rien mais bon elle y croit un peu trop :s
arrete de me faire des compliments troy je vais rougir :p
Non mais franchement elle y croit un peu trop mdr mais c'est toujours une aussi belle page
Son père, c'était "arrêtez de vous taper dessus ou je vous pète la gueule", elle, ça va être "arrêtez de vous taper dessus ou je vous crame"
Translate Lalienfou 09/24/2011 23:32:16Sympa les différents angles des deux premières vignettes
Ainsi que les expressions du visage de la troisième et quatrième vignette ^^
Jolie page, encore une fois !!
bhaaaaaa tro de bla bla U_U moi se que je veu c'est voire du raul griller *_* hehe
Translate lefaucheur-95 09/25/2011 04:11:32au secourrrrrr on voit pas la page faaaiiite quelque chose je suis en maaanqquueeeeeeee
Amilova n'aurait pas trop lu le manga Yume Senshi Wingman du mangaka Masakazu Katsura également auteur de Zetman ? Je note aussi du Sailor Moon de Naoko Takeuchi et Saint Seiya de Masami Kuramada . Bon, les deux adversaires s'évaluent et guettent le moindre faux pas de l'autre. On en oublierai presque l'inconnue qui se farcit des soldats dans le couloir
Petite faute, Troy: "monstruosité" et non "monstruausité".
"Bureno ! Bureno Cosmo yo ! Amilova Ryu Sei-Ken !
C'est vrai que la phrase sur l'amour et la justice, ça fait très sailor moon! Je trouve ça pas très sérieux pour ma part, m'enfin de toute façon ça correspond à l'idée que je me fais de cette fille (oui je l'aimes pas je préfère la brune, plus belle, plus classe, et dieu merci plus pondérée
) Allez Raoul! Le mal doit triompher!
. Bon, les deux adversaires s'évaluent et guettent le moindre faux pas de l'autre. On en oublierai presque l'inconnue qui se farcit des soldats dans le couloir
Petite faute, Troy: "monstruosité" et non "monstruausité".
"Bureno ! Bureno Cosmo yo ! Amilova Ryu Sei-Ken ! Amilova n'aurait pas trop lu le manga Yume Senshi Wingman du mangaka Masakazu Katsura également auteur de Zetman ? Je note aussi du Sailor Moon de Naoko Takeuchi et Saint Seiya de Masami Kuramada
Merci de ton commentaire fort sympathique Koragg .
Amilova a forcement lu Wingman, Zetman, St Seya et Sailor Moon !
Par contre c'est pas forcement le cas de Salagir, Gogeta et moi. Au mieux on a des vieux souvenirs de télé cheap... .
Nos inspirations viennent pas uniquement des mangas... on aime les comics, les jeux vidéos, les films, la musique, et les clips musicaux... et la vie urbaine et les rencontres humaines .
Donc si vous voulez décrypter des influences, ne vous réduisez pas au manga .
Heh eh! ça me rappelle des scènes dans des films américains lorsqu'il doivent faire les cents tours pour choper la personne sauf que la Raoul n'a pas trop le choix: plus il avance, plus Amilova brûle tout sur son passage :P
J'aime bien leurs dialogues, en fait Raoul va fusionner avec un méga robot géant insensible a la chaleur (quoique...) et lui envoyer des ondes psychiques pour qu'elle revoit son père et pendant ce temps Raoul va la démonter! FIN. :P
Heh eh! ça me rappelle des scènes dans des films américains lorsqu'il doivent faire les cents tours pour choper la personne sauf que la Raoul n'a pas trop le choix: plus il avance, plus Amilova brûle tout sur son passage :PJ'aime bien leurs dialogues, en fait Raoul va fusionner avec un méga robot géant insensible a la chaleur (quoique...) et lui envoyer des ondes psychiques pour qu'elle revoit son père et pendant ce temps Raoul va la démonter! FIN. :P
Le Cosmos ?! Ca va peut-être un peu loin là, non ?
Mais non c'est juste deux pâtés de maisons plus loin
Le Cosmos ?! Ca va peut-être un peu loin là, non ?
Aurais-tu le courage de lui dire en face ?
Je lui dirai, "Tu t'es trompé de manga ma veille, c'est Amilova ici pas Saint Seiya" ^^
Le Cosmos ?! Ca va peut-être un peu loin là, non ?
Aurais-tu le courage de lui dire en face ?
les humains résonnent de manière un peut trop ignorante, ce caprice du destin peut être assimilé au cosmos, c'est juste que ce terme réservé à l'astrophysique le plus souvent élève trop vite la conversation d'un cran, c'est un peu déroutant.
Entre le méchant qui dit qu'il préfère l'action à la parlote et l'héroïne qui préfère blablater sur "Comment que je vais te péter la gueule en toute paix et amitié et qu'ensuite je te fais rôtir avec sagesse" !
C'est le monde à l'enveeeers !! XD
...and then she becomes great saiyaman 3
MMmmhhh... who knows ? SaiyaGirl maybe
.
well since videl is saiyawoman that makes sense but in certain translations she's reffered to as Saiyaman 2 which in this case would make Ami saiyaman 3
Les deux premières case me perturbent un peu parce que vous brisez une règle essentielle de l'audiovisuel à savoir la règle des 180°. Seuls les membres de l'équipe peuvent poster des liens ! (Arf... je peux pas poster le lien Wiki "règle des 180° sur Google" )
On est pas dans un film mais en BD, je sais, mais je pense que les règles de base doivent être les mêmes Faites gaffe pour une prochaine fois ^^
Kaioshin du Sud-Est nous offre un peu de lecture
Merci de les avoir postés Si ça peux vous aider ce n'est que mieux.
tiens j'ai déja entendu ces ideaux a la shonen quelque part.... lol
Desde la pagina anterior no puedo ver los dialogos, solo los globos de texto vacios...
Desde la pagina anterior no puedo ver los dialogos, solo los globos de texto vacios...
Ciertamente... Hay hasta 3 traducciones diferentes en esta página. (entre ellas una mía). Pero ninguna es visible... ¿Porqué?... Lo más seguro es que sea "Bug".
Desde la pagina anterior no puedo ver los dialogos, solo los globos de texto vacios...
Ciertamente... Hay hasta 3 traducciones diferentes en esta página. (entre ellas una mía). Pero ninguna es visible... ¿Porqué?... Lo más seguro es que sea "Bug".
no me deja ver las pag a color tampoco... :P
Desde la pagina anterior no puedo ver los dialogos, solo los globos de texto vacios...
Ciertamente... Hay hasta 3 traducciones diferentes en esta página. (entre ellas una mía). Pero ninguna es visible... ¿Porqué?... Lo más seguro es que sea "Bug".
no me deja ver las pag a color tampoco...
... Eso ya es más raro... por que a mi sí me deja.
creo que pasa lo que me dijiste por mensaje privado johandark. la pagina dice "Traducido por : TroyB" o sea que troy no la tradujo, simplemente le habra agregado los globos para poder traducirla y como tenemos menor puntaje de traductor que él aparece su "traducción". No se si es un bug o es lo que yo digo =/
Translate redfirev2 11/20/2011 20:43:18 creo que pasa lo que me dijiste por mensaje privado johandark. la pagina dice "Traducido por : TroyB" o sea que troy no la tradujo, simplemente le habra agregado los globos para poder traducirla y como tenemos menor puntaje de traductor que él aparece su "traducción". No se si es un bug o es lo que yo digo =/
Lo acertaste. ya he creé ayer un debate en el foro INglés sobre este problema. http://www.amilova.com/en/forum/viewtopic.php?id=2140
Ahora hay que esperar hasta mañana o martes. Puesto que los fines de semana Troy ni nadie del equipo Amilova trabaja ^^.
c'est d'un niais... j'espérais que ça s'améliore mais c'est de pire en pire >. <
Translate Laurent Clabots 11/24/2012 02:47:31Las palabras se ven por partes que pasa ayudaaa no puedo leer
Translate ComicCom 12/03/2012 04:27:17viche ela tem rasão perder o pai como ela perdeu ja é uma luta e agora que ela pode encorntrar essa pessoa q o matou eu acho q tambme faria isso ! e muita mas
>Claims she lost her naivety.
>Spouts several naive claims the next moment.
Amilova go
Amilova go
Amilova dans ton corps de flamme,tu n'a jamais peur de rien
Quand l'armée de raul attaque
Tué sort tes points enflammé !
Toi la princesse des aliens
La championne de la terre!Tu te moques des menaces
Avec ton laser de feu!
L'autre,toi dans ton appart
Tu décolles à l'aventure!
Tu détruis les vilains oiseaux!
A coup de fourchette et de couteau !
Toi la princesse de l'espace
Chevalier a la flamme
Tu te moques des mec avec des cicatrices!
Quand tu cries métamorphose !!
Pour l'amour des oiseaux des fleurs
Et pour l'amour des enfants!
Tu sera vainqueurs !
Des géants et des méchants !
Pour l'amour de la liberté et de la vérité
Amilova tu es plus forte que les anges de la mort!
(Référence Goldorak générique!!)
C'était la chanson d'amilova...
著者 : Gogéta Jr, Salagir, TroyB
チーム : fikiri, Tomoko, Adamantine, Drawly, Robot Panda
翻訳 : BK-81
Original Language: Français
公開のペース: 日曜日
タイプ : 和風漫画
ジャンル : アクション
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
コメントはありません